WITHOUT APPLYING in Arabic translation

[wið'aʊt ə'plaiiŋ]
[wið'aʊt ə'plaiiŋ]
دون تطبيق
دون تقديم طلب
دون التقدم
دون استخدام
دون طلب الحصول
دون أن تنطبق

Examples of using Without applying in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Integrated with an easy push-button lock system that allows for the user to change the angle variation without applying much force.
مدمج مع نظام قفل سهل الضغط على الزر يتيح للمستخدم تغيير شكل الزوايا دون تطبيق الكثير من القوة
He reentered Sweden on 2 August 1996 without reporting his arrival and without applying for a new residence permit.
وفي 2 آب/أغسطس 1996، دخل السويد من جديد دون أن يبلغ عن وصوله وأن يتقدم بطلب للحصول على بطاقة إقامة جديدة
In addition, the authorities, without applying the provisions of international human rights and humanitarian laws, deported 1,370 Ethiopian migrants back to Ethiopia.
وعلاوة على ذلك، رحَّلت السلطات 370 1 من المهاجرين الإثيوبيين إلى بلدهم إثيوبيا، دون تطبيق أحكام قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي
it's easy to look stilted or insincere without applying the proper technique.
تبدو مرنة أو غير صادقة دون تطبيق التقنية المناسبة
F" Opioid agonist maintenance therapy" refers to the regular administration of a long-acting opioid agonist to stabilize the patient without applying tapering dosage schedules.
(و) تشير عبارة" مواد ناهضة ذات مفعول أفيوني" إلى التناول المنتظم لمواد ناهضة ذات مفعول أفيوني طويل الأمد لضمان استقرار حالة المريض دون تطبيق جداول زمنية لتقليل الجرعات
(a) The grantor has consented in the security agreement to the secured creditor obtaining possession without applying to a court or other authority;
(أ) إذا وافق المانح في الاتفاق الضماني على أن يحصل الدائن المضمون على الحيازة دون أن يلجأ إلى محكمة أو سلطة أخرى؛ و
But many sellers of the drug begin to play on people's desire to look slimmer without applying any effort and advised to take Senade to combat overeating.
لكن العديد من باعة المخدرات البدء في اللعب على رغبة الناس في تبدو أقل حجما دون تطبيق أي جهد ونصح باتخاذ Senade لمكافحة الإفراط في تناول الطعام
The Board's review disclosed that gratis military personnel were recruited without applying the recruitment and placement procedures for appointment of staff members in the Professional category and above.
واشار استعراض المجلس إلى أن اﻷفراد العسكريين المقدمين دون مقابل عينوا بدون تطبيق إجراءات تعيين وتنسيب الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
New interventions would not be approved without applying the guiding principles, and existing activities would be reviewed in light of the decisions made during the present session.
ولن تتم الموافقة على أي أنشطة جديدة دون تطبيق المبادئ التوجيهية، وسيجري استعراض اﻷنشطة القائمة في ضوء المقررات المتخذة خﻻل الدورة الحالية
The knowledge of Hungarian language is requirement. With Hungarian passport, you can travel to over 100 countries including UK, Canada, and USA without applying for visa.
معرفة اللغة الهنغارية شرط من الشروط، ويمكنك السفر إلى أكثر من 100 دولة بما في ذلك المملكة المتحدة، كندا، والولايات المتحدة الأمريكية دون الحاجة للحصول على تأشيرة
The law should provide that the secured creditor may elect to obtain possession of a tangible encumbered asset without applying to a court or other authority only if.
ينبغي أن ينص القانون على أنه يحق للدائن المضمون أن يختار الحصول على حيازة الموجودات الملموسة المرهونة دون اللجوء إلى محكمة أو سلطة أخرى في الحالات التالية فقط
(Percentage difference between actual cost of the ticket paid and what it would have cost to issue the ticket without applying any negotiated discounts and airfare savings techniques).
(النسبة المئوية للفرق بين التكلفة الفعلية لبطاقة السفر المدفوعة وما ستكون عليه تكلفة إصدار التذاكر دون تطبيق أي أساليب تفاوض بشأن الخصومات والوفورات في تكاليف السفر
Oil-free rust, the surface without applying anti-rust oil, not because of the nail line surface of the anti-rust oil dip the surface of the carton
الصدأ خالية من النفط، والسطح دون تطبيق المضادة للصدأ الصدأ، وليس بسبب سطح مسمار سطح المضادة للصدأ الصدأ تراجع سطح الكرتون
In such instances, the necessary arrangements can usually be made between the relevant police officers or agencies without applying the provisions of mutual legal assistance agreements
وفي تلك الحالات، يمكن عادة الاتفاق بين ضباط الشرطة المعنيين أو الوكالات المعنية دون تطبيق أحكام اتفاقات أو اتفاقيات تبادل المساعدة القانونية
Especially attractive for those who want to lose weight are magic tablets that allow you to do this without applying any effort- without limiting yourself to eating and not increasing your motor activity.
جاذبية خاصة لأولئك الذين يريدون أن يفقدوا الوزن هي أقراص سحرية تسمح لك بالقيام بذلك دون بذل أي جهد- دون الحد من تناول الطعام وعدم زيادة نشاطك الحركي
Anavar enables body builders to acquire muscular tissue mass without applying any type of water weight,
عنبر تمكن هيئة بناه اكتساب كتلة العضلات دون تطبيق أي نوع من وزن الماء، والأنسجة الدهنية
The unit allows the operator to apply a torque to a connection without applying a damaging side load- guaranteeing accurate connection make up, as well as easy, fast servicing of drilling tools and motors.
تسمح الوحدة للمشغل بتطبيق عزم الدوران على وصلة دون تطبيق حمل جانبي ضار- يضمن تكوين اتصال دقيق، بالإضافة إلى خدمة سهلة وسريعة لأدوات الحفر والمحركات
Some considered that reservations to such treaties could be separated from consent to be bound by the treaty so that the latter might become binding for the author of the reservation without applying the reservation.
فيرى بعض الناس أنه يمكن فصل التحفُّظات المبداة على هذه المعاهدات عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدات، وبذلك تصبح المعاهدة ملزمة للدولة المبدية للتحفظ دون تطبيق ذلك التحفظ
wished to remain in the country could do so without applying for a residence permit.
لكنهم يرغبون في البقاء في أنغولا أن يمكثوا فيها دون طلب رخصة الإقامة
Traditionally, only the United States has imposed criminal sanctions in terms of imprisonment upon individuals in cases of competition law violations, although a number of other countries had respective provisions in place without applying them.
وفي العادة، كانت الولايات المتحدة الدولة الوحيدة التي تفرض عقوبات جنائية في شكل أحكام بالسجن على الأفراد في حالات انتهاك قانون المنافسة، وإن كانت لدى عدد من البلدان الأخرى أحكام خاصة بكل منها لكنها لا تطبقها
Results: 3152, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic