WITHOUT ASKING in Arabic translation

[wið'aʊt 'ɑːskiŋ]
[wið'aʊt 'ɑːskiŋ]
دون أن تسأل
دون سؤال
دون طرح
بدون استئذان
دون مطالبة
دون أن يسألوا
دون أن اسأل
دون أن أطلب
دون الاستئذان
بدون أن نسأل
بدون سؤالي
بدون أن تطلبي
دون أن تسألي
دون أن يطرحوا
دون أن تستأذن

Examples of using Without asking in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
No, I wouldn't do that without asking.
كلا، لن أفعل هذا دون أن أسأل
I know I shouldn't have brought Dad into your home without asking.
أعلم أنه لم يكُن علىّ إحضار أبي إلى منزلك بدون إستئذانك
I'm just here to get my tub of gak you borrowed without asking.
أنا هنا لأخذ علبة صلصالي الذي أخذتها بدون إستئذان
And you hired him here without any discussion, without asking a single.
وقد قمتي بتوظيفه هنا دون أية نقاش؟ دون السؤال
And you took his boat without asking?
وأخذت زورقه دون أن يسأل؟?
A Yes, and while I'm about it, please don't use the phone without asking.
نعم، وأثناء ذلك، يرجى عدم استخدام الهاتف دون السؤال
We won't post anything without asking.
لن ننشر أي شيء دون أن نطلب الإذن
I can't believe annie would go to palm springs Without asking us first.
لا أصدّق أن آني تذهب لـ"ينابيع النخيل" دون الإستئذان من أولاً
Last week, she wore my sweatshirt without asking.
الأسبوع الماضي، لبست سترتي بدون إستئذان
Don't Take Without Asking.
لا تأخذ بدون طلب
Change Settings Without Asking.
غيّر الإعدادات بدون السؤال
Without asking me.
بدون أن تسألني
Without asking us?
بدون سُؤالنا؟?
Without asking us?
من دون سؤالنا؟?
Changing course without asking!
ما قصة تغيير مسار الطيران بدون سؤال؟!
It's a brand new service revolver, which I have suspiciously been sent without asking for it.
إنه مسدس الجيش الجديد، والذي أرسلوه لي بشكلٍ مريب دون أن أطلبه
We asked the relationship experts to tell what things happy couples do for each other without asking. Here is what they told.
لقد طلبنا من خبراء العلاقة معرفة الأشياء التي يقوم بها الأزواج السعداء لبعضهم البعض دون أن يسألوا. هنا ما قالوه
No, I have put you in enough bad situations already without asking you to do something that could be much worse.
لا، لقد وضعتكِ بالفعل بمواقف سيئة بمـا فيه الكفاية دون أن أطلب منكِ فعل شيء سيكون هذا أكثر سوءً
But I have an idea of how we can get information without asking him.
و لكني لدي فكرة لكيفية الحصول على معلومات منه بدون أن نسأله
I can lay my hands on immediately, but even then, are they going to let me withdraw that amount in cash, without asking bloody questions?
استطيع اخذها حاليا ولكن عندها هل سيدعونني اخذ هذا القدر من المال نقدا بدون سؤالي السؤال اللعين؟?
Results: 1928, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic