WITHOUT ASKING in French translation

[wið'aʊt 'ɑːskiŋ]
[wið'aʊt 'ɑːskiŋ]
sans demander
without asking
without requesting
without seeking
without requiring
without applying for
without prompting
without calling
without demanding
sans poser
without asking
without posing
without setting
without placing
without raising
without laying
sans permission
without permission
without leave
permissionless
without authorization
without asking
without a permit
without consent
AWOL
without approval
sans exiger
without requiring
without demanding
without the need
without asking
without the requirement
without calling
sans demande
without request
without asking
without an application
sans consulter
without consultation
without consulting
without reference
without checking
without seeing
without asking

Examples of using Without asking in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Borrow your jewelry without asking.
Emprunte tes bijoux sans te demander.
It's rude to take other people's food without asking.
C'est malpoli de prendre la nourriture des autres sans leur demander.
It would send the world without asking their opinion.
On y enverrait du monde sans leur demander leur avis.
I have not made a single major decision without asking your opinion first.
Je n'ai pas pris une seule décision sans te demander d'abord ton avis.
You took 50,000 from my wallet without asking the day before yesterday.
T'as pris 50,000 de mon porte feuille sans me le demander le jour avant hier.
You wouldn't like it if they touched your things without asking.
T'aimerais pas qu'on touche à tes affaires sans te demander.
Taking my pictures without asking!
Me prendre en vidéo sans me demander!
One takes her, like one takes a woman, without asking.
On se la prend sans demander la permission.
How can you do this without asking?
Comment peux-tu me faire ça sans me demander mon avis?
Go through my private things without asking.
Ne fouille pas dans mes affaires sans me demander.
You can't just bring someone without asking!
Tu ne peux pas amener n'importe qui sans nous en parler!
Kelso, you can't just take my things without asking permission!
Kelso, tu peux pas prendre mes affaires sans me demander la permission!
But I couldn't let you go without asking.
Mais je ne pouvais pas te laisser partir sans te demander.
You have no right to bring her in here without asking me.
Vous n'avez aucun droit de l'interroger sans ma permission.
I shouldn't have brought Ellie into your room without asking.
Je n'aurais pas dû amener Ellie dans ta chambre sans te demander.
Christian invited his martial arts class without asking.
C'est Christian, il a invité sa gang d'arts martiaux sans me le dire.
You snatched my gun without asking.
Vous avez pris mon flingue sans me le demander.
Pass a turnstile sticking another traveller without asking.
Passer un tourniquet en se collant à un autre voyageur sans lui demander.
When You Can Use the Debian Trademarks Without Asking Permission.
Quand utiliser les marques déposées Debian sans en demander la permission.
Pharmacists who sell teens box after box of Sudafed or Claritin without asking a single question.
Des pharmaciens qui peuvent vendre des boîtes et des boîtes de Sudafed ou de Claritin à des ados sans poser la moindre question.
Results: 251, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French