WITHOUT INCURRING in Arabic translation

[wið'aʊt in'k3ːriŋ]
[wið'aʊt in'k3ːriŋ]
دون تكبد
دون تحمل
بدون تكبد
دون أن تترتب
دون أن تتحمل
دون التعرض
دون تحمُّل
بدون تحمل

Examples of using Without incurring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
time upon reasonable notice, either temporarily or permanently, without incurring any liability to you except for completing the processing of products ordered prior to the date of termination.
بشكل دائم، دون تحمل أي مسؤولية قانونية تجاهك سوى استكمال تجهيز المنتجات المطلوبة قبل تاريخ إنهاء الخدمة
reduce conducted interference so that the supply can achieve EMI regulatory agency approvals without incurring excessive filter cost.
تقلل من إجراء التدخل بحيث التوريد يمكن تحقيق EMI موافقات الجهات الرقابية دون تكبد تكاليف تصفية المفرطة
regional cooperation was to enhance confidence among States and to maintain stability in the region, regional cooperation should be carried out with due respect for territorial sovereignty and the maritime rights of coastal States, without incurring maritime disputes among coastal States.
بين الدول والاحتفاظ بالاستقرار في المنطقة، ومن ثم، فإنه يتعين الاضطلاع بهذا التعاون الإقليمي في إطار إيلاء مراعاة مناسبة للسيادة الإقليمية والحقوق البحرية للدول الساحلية، دون التعرض لنزاعات بحرية فيما بين الدول الساحلية
Recalling its resolution 1997/7 of 22 August 1997, in which it requested Mr. Mustapha Mehedi to prepare, without incurring financial obligations, a working paper on the right to education, its purpose being to explain the content of the right to education, taking account, in particular, of its social dimensions and the freedoms it includes, and of its dual civil and political rights and economic, social and cultural rights character, and to identify ways and means of promoting human rights education.
إذ تشير إلى قرارها 1997/7 المؤرخ 22 آب/أغسطس 1997 الذي رجت فيه من السيد مصطفى مهدي أن يقوم بإعداد ورقة عمل بشأن الحق في التعليم، ولا سيما تعليم حقوق الإنسان، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، ويكون هدف هذه الورقة تحديد مضمون الحق في التعليم، خاصة مع مراعاة أبعاده الاجتماعية والحريات التي يتضمنها وحقوقه المدنية والسياسية معاً، وطابعه في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع تعليم حقوق الإنسان
Bring along a golf partner without incurring any costs.
أحضر شريكك في لعبة جولف دون تكبد أي تكاليف
It's near-on impossible to run a business without incurring overhead expenses.
من المستحيل تشغيل أحد الأعمال دون تكبد نفقات إضافية
Re-connect the new product to you without incurring any extra cos.
اعادة توصيل المنتج الجديد اليك دون تحملك اي تكلفة اضافية
Allowing customers in the 8 supported countries to call DX without incurring international charges.
السماح للعملاء في البلدان الثمانية المدعومة بالاتصال بـ DX دون تكبد رسوم دولية
So, any size shop looking to expand can do so without incurring extra costs.
لذلك، يمكن لأي متجر الحجم الذي يتطلع إلى التوسع القيام بذلك دون تكبد تكاليف إضافية
transactions anywhere in the world without incurring fees!
المعاملات في أي مكان في العالم دون تكبد رسوم.!
MNSS reserves the right to change product specifications at any time without incurring obligations.
شركة محمد ناصر الساير و أولادة تحتفظ لنفسها بحق تغير مواصفات المنتجات بأي وقت بدون اي إلتزامات أخرى
The Multi-Band Combiners are customized to combine specific frequency spectrums without incurring high insertion loss.
يتم تخصيص أجهزة Combined Multi-Band للدمج بين أطياف ترددات محددة دون تكبد خسارة كبيرة في الإدراج
The Multi-Band Combiners are customized to combine specific frequency spectrums without incurring high insertion loss.
يتم تخصيص مولدات متعددة الفرقة للجمع بين أطياف التردد المحددة دون تكبد خسارة إدخال عالية
Cable: deliver the required current over considerable distance without incurring substantial longitudinal voltage drop.
الكبل: توصيل التيار المطلوب على مسافة كبيرة دون حدوث انخفاض كبير في الجهد الطولي
Procedure for promoting flexible management of working time by professional staff(without incurring overtime costs).
إجراء للتشجيع على توخي المرونة في إدارة الموظفين الفنيين لوقت العمل(دون تكبد تكاليف العمل الإضافي
Such mechanisms can provide a means for resolving disputes without incurring the cost and inconvenience of litigation.
ويمكن أن توفر هذه الآليات وسيلة لحل الخلافات دون تكبد التكاليف والإزعاج من جراء التقاضي
In other words, it is usually impossible to gain an advantageous adaptation without incurring"maladaptations".
بعبارة أخرى، فإنه من المستحيل عادة الحصول على تكيف مفيد دون تكبد"سوء تكيف
ANSPs are able to own a state-of-the art air-to-ground datalink communication infrastructure without incurring development costs.
مقدمي خدمات الملاحة الجوية قادرون على تملّك أحدث بنية تحتية للاتصال عبر وصلة تبادل بيانات جو-أرض دون تحمل تكاليف تطوير
During production, the colour of the outer plastic layer can be changed without incurring significant additional costs.
ويمكن أثناء إنتاج الأنابيب تغيير لون طبقة البلاستيك الخارجية ودون تكبد تكاليف إنتاج إضافية كبيرة
students with financial need have the opportunity to attend the College without incurring any debt.
الطلاب مع الحاجة المالية لديهم الفرصة لحضور كلية دون تكبد أي دين
Results: 481, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic