WITHOUT PERMITS in Arabic translation

[wið'aʊt 'p3ːmits]
[wið'aʊt 'p3ːmits]
دون تصاريح
دون ترخيص
دون تراخيص
دون رخص
دون تصريح
دون الحصول على إذن

Examples of using Without permits in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The clearest evidence of this is furnished by the operations of destroying Palestinian homes built without permits in the Jerusalem area.
وأوضح دليل على هذا يتمثل في عمليات هدم المنازل الفلسطينية التي بنيت بدون ترخيص في منطقة القدس
It was estimated that slightly more than one third of all structures in East Jerusalem had been built without permits.
وأضافت أن ما يقدر بما يزيد قليلا عن ثلث مجموع الأبنية في القدس الشرقية تم تشييده بدون تراخيص
Israeli authorities demolished three houses in East Jerusalem that had allegedly been built without permits.
السلطات الإسرائيلية 3 منازل في القدس الشرقية() بزعم أنها بنيت بدون تراخيص
In a similar factual situation, the Committee condemned forced eviction and demolition of homes built without permits as well as discriminatory municipal planning systems.
وفي حالة وقائعية مماثلة، أدانت اللجنة الإخلاء القسري من بيوت شُيدت بدون تصاريح وتدميرها وكذلك نظم التخطيط البلدي التمييزية(
In particular, the policies of the Government of Israel regarding urban planning in East Jerusalem, the dispensing of building permits and the demolition of homes built without permits continue to have discriminatory impacts on the Palestinian residents of East Jerusalem.
وبشكل محدّد، فإن السياسات التي تتبعها حكومة إسرائيل فيما يخص التخطيط الحضري في القدس الشرقية وإصدار رخص البناء وهدم المنازل التي بُنيت دون رخص ما زالت لها آثار تمييزية ضد الفلسطينيين من سكان القدس الشرقية(
In particular, the policies of the Government of Israel regarding urban planning in East Jerusalem, the dispensing of building permits and the demolition of homes built without permits have a discriminatory impact on Palestinian residents of East Jerusalem.
وبشكل محدّد، فإن حكومة إسرائيل تتبّع في القدس الشرقية في مجالات التخطيط العمراني وإصدار رخص البناء وهدم المنازل التي بُنيت دون رخص سياسات لها آثار تمييزية ضد الفلسطينيين من سكان القدس الشرقية(
In August 1997, the Mayor of Jerusalem, Ehud Olmert, is said to have called Palestinian building without permits a cancer that directly threatens Israel ' s sovereignty in Jerusalem.
ويقال إنه في آب/أغسطس ١٩٩٧، وصف إيهود أولمارت رئيس بلدية القدس قيام الفلسطينيين بالبناء دون ترخيص بأنه" سرطان يهدد سيادة إسرائيل في القدس تهديدا مباشرا
A spokesperson for the Civil Administration said that Palestinians younger than 16, males over 35 and females over 30 would be allowed to enter without permits.
وقال ناطق باسم اﻹدارة المدنية أنه سيسمح بالدخول من دون تصاريخ للفلسطينيين الذين تقل أعمارهم عن ١٦ سنة، وللذكور الذين تزيد أعمارهم عن ٣٥ سنة، ولﻹناث اللواتي تزيد أعمارهن عن ٣٠ سنة
Proponents of BDS allege that in 2011 many Palestinians worked in settlements without permits and earn less than the Israeli minimum wage
المناصريين للحركة زعموا أن في عام 2011 العديد من الفلسطينين عملو في المستوطنات بدون ترخيص ويربحون أقل من أقل الحد الأدنى
In addition, tens of thousands of workers are employed in Israel without permits, so the total Palestinian workforce in Israel is estimated at 100,000-110,000 individuals.
إضافة إلى ذلك، يعمل عشرات اﻵﻻف من العمال في إســرائيل بــدون تصاريح، وبذا فإن جملة قوة العمل الفلسطينية في إسرائيل تقدر برقم يتراوح من ٠٠٠ ١٠٠ إلى ٠٠٠ ١١٠ فرد
On 19 May, Israeli authorities demolished several water reservoirs built by Palestinians in the Hebron area. According to Civil Administration spokespersons, the reservoirs had been constructed without permits.
وفي ١٩ أيار/ مايو، قامت السلطات اﻹسرائيلية بهدم عدة خزانات للمياه بناها فلسطينيون في منطقة الخليل، ووفقا لما ذكرة ناطق باسم اﻹدارة المدنية، فإن هذه الخزانات شيدت بدون تراخيص
On 16 May, a crowd of Palestinian residents of Kafr Aqeb(Ramallah area) prevented the army from bulldozing houses that had been built without permits issued by the Civil Administration.
وفي ١٦ أيار/مايو، منع جمع من السكان الفلسطينيين في كفر عقب، منطقة رام الله، الجيش من أن يهدم بالجرافات منازل بنيت بدون تراخيص صادرة عن اﻹدارة الميدانية
If it is capital, then it can not be touched without permits.
إذا كان رأس المال، وبعد ذلك لا يمكن لمسها من دون تصاريح
No extensions without permits or building violation in the construction.
عدم وجود إضافات غير مرخصة أو مخالفات في البناء
Although standing demolition orders have not been implemented, fines have been imposed for building without permits.
ورغم عدم تنفيذ الأوامر القائمة التي تقضي بهدم المباني التي أُقيمت بدون ترخيص، فقد فُرِضَت غرامات على تلك المباني(
Thousands of residents who had arrived at the roadblocks without permits were sent back to the West Bank.
وأعيد إلى الضفة الغربية آﻻف من السكان الذين وصلوا إلى الحواجز بدون تصاريح
females of all ages, were allowed to cross checkpoints without permits.
تقلّ عن 16 عامًا، وللنساء من جميع الأعمار، بعبور الحواجز دون تصاريح
The justification for these measures was that United States agents had intercepted travellers without permits who had purchased their tickets from that company.
وكان تبرير اتخاذ هذه التدابير أن موظفي الولايات المتحدة أوقفوا بعض المسافرين الذين اشتروا تذاكرهم من الشركة المذكورة دون الحصول على الترخيص اللازم
Asylum seekers and foreign nationals staying in Sweden without permits may be detained only in certain circumstances that are specified in the Aliens Act.
لا يمكن احتجاز ملتمسي اللجوء والمواطنين الأجانب المقيمين في السويد دون تصاريح إقامة إلا في بعض الظروف المنصوص عليها في قانون الأجانب
On 18 November 1994, the Israeli authorities are reported to have raided a bus station in the centre of Nablus in search of students without permits.
وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ذكر أن السلطات اﻻسرائيلية أغارت على محطة حافﻻت في وسط نابلس بحثا عن الطلبة الذين ﻻ يحملون تصاريح
Results: 2543, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic