PERMIT in Arabic translation

['p3ːmit]
['p3ːmit]
ترخيص
license
licence
permit
authorization
permission
authorisation
licensure
التصاريح
permit
clearance
permission
pass
authorization
licenses
licences
لتصريح
permit
statement
permission
authorization
clearance
passes
تجيز
permit
allow
may
authorize
sanction
enable
provide
authorising
approves
وتصريح
permit
and
statement
authorization
declaration
clearance
permission
الحصول على إذن

Examples of using Permit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please indicate how the terms" exigencies of national security" and" economic and social interests of the State" are interpreted for the purpose of a revocation of a work permit under article 18 of Decree No. 2040.
ويرجى توضيح كيفية تفسير العبارتين" ضرورات الأمن الوطني" و" المصالح الاقتصادية والاجتماعية للدولة" لأغراض إلغاء تصريح عمل بموجب المادة 18 من المرسوم رقم 2040
In response, it was said that those words should be kept as they clarified that an appointing authority might only permit an arbitral tribunal to proceed as a truncated tribunal after the closure of the hearings.
وقيل ردا على ذلك إنه ينبغي الحفاظ عليها لأنها توضح أنه لا يجوز لسلطة التعيين السماح لهيئة التحكيم بالعمل كهيئة مجتزأة إلا بعد اختتام جلسات الاستماع
One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC.
خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا
On 27 August, on the orders of the Jerusalem Municipality, a Palestinian day care centre for the disabled was demolished in the Old City of Jerusalem on the grounds that it had been built without a permit.
وفي ٢٧ آب/أغسطس، هدم، بناء على أوامر من بلدية القدس، مركز فلسطيني للرعاية النهارية للمعوقين في مدينة القدس القديمة بحجة أنه بني بدون ترخيص
Two Turkish military helicopters infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC.
خرقت طائرتا هيلوكوبتر عسكريتان تركيتان قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا
when the engineer/architect or surveyor is not granted authority to grant or permit any extension of time in the occurrence of relevant events contributing to delay not attributable to the contractor.
لا يمنح المهندس/ المعماري أو المسّاح سلطة منح أو السماح بأي تمديد للوقت في وقوع الأحداث ذات الصلة التي تسهم في التأخير غير المنسوب إلى المقاول
Calls for the early conclusion and a successful, development-oriented outcome of the Doha Development Round negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the full realization of the right to food;
تدعو إلى التعجيل باختتام منظمة التجارة العالمية لمفاوضات جولة الدوحة الإنمائية ونجاحها في تحقيق نتائج إنمائية المنحى كمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء
rather the culmination of a policy that had begun in 1991 with the imposition of permit requirements for Gazans wishing to visit the West Bank.
تتويجا لسياسة بدأت في عام 1991 مع فرض شروط التصاريح على سكان غزة الراغبين في زيارة الضفة الغربية
In cases defined in the European Union Arms Export Code the Police Department shall consult the EU Member States through the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania regarding the issuance of a permit to export weapons.
وفي الحالات المحددة في مدونة الاتحاد الأوروبي لتصدير الأسلحة، تتشاور إدارة الشرطة مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من خلال وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا بخصوص استخراج ترخيص لتصدير الأسلحة
One CN-235 Turkish military aircraft infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC.
CN-235قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا
I can guarantee to you permit the delivery date of the.
أضمن لك السماح لتاريخ التسليم
international road which links the towns of Tacna in Peru and Arica in Chile will permit the widening of the road.
أعمال التطهير التي نفذت في قطاع كيبرادا إسكريتوس على جانبي الطريق الدولي الذي يربط بين مدينتي تاكنا في بيرو وأريكا في شيلي سوف تتيح توسيع هذا الطريق
In addition, should a request be submitted for a permit to export goods the export of which is not prohibited, such a permit would not be issued unless the requirements contained in paragraph 5 of the Resolution have been fulfilled.
وإضافة إلى ذلك، إذا قدم طلب للحصول على ترخيص لتصدير سلع لم يحظر تصديرها لن يُصدر هذا الترخيص إلا إذا استوفيت الاشتراطات الواردة في الفقرة 5 من القرار
Application for divorce is permissible in the event of adultery but in some denominations, there is an absence of equality between the man and woman in relation to the reasons which permit the man to apply for divorce on the grounds of adultery.
كذلك يجوز طلب الطلاق في حالة الزنى، إلاّ أنه لدى بعض الطوائف، لا تتساوى المرأة والرجل في ما يتعلّق بالأسباب التي تجيز للرجل طلب الطلاق بسبب الزنى
the head of the resident's family to the Director of Passports explaining the reasons for the loss of the residence permit and the place where it was lost.
رب الأسرة المقيم لمدير إدارة الجوازات موضحاً فيه أسباب فقدان رخصة الإقامة والمكان الذي فقدت فيه
has been appreciably reduced: it now takes up to one month to obtain a passport for temporary trips abroad and up to three months for an exit permit for permanent residence abroad.
فهو يتطلب اﻵن شهراً اذا كان للرحﻻت المؤقتة الى الخارج، وثﻻثة شهور لتصريح الخروج لﻻقامة الدائمة في الخارج
Germany recommended that the Government of Botswana amend the definition of discrimination in the Constitution in such a way that it covers discrimination based on descent, abolish those laws that permit discrimination on the basis of ethnicity, language and culture.
وأوصت ألمانيا بأن تعدل حكومة بوتسوانا تعريف التمييز في الدستور بحيث يشمل التمييز القائم على أساس النسب، وأن تلغي تلك القوانين التي تجيز التمييز على أساس الإثنية، واللغة والثقافة
Permit regime.
نظام التصاريح
Reclamation permit.
تصريح بإستصلاح الأرض
Sipadan Permit.
تصريح سيبادان
Results: 51427, Time: 0.0857

Top dictionary queries

English - Arabic