WILL PERMIT in Arabic translation

[wil 'p3ːmit]

Examples of using Will permit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Fund is intended as a vehicle through which interested donors may supplement resources in mission budgets and will permit rapid start-up of public information activities.
ويقصد من الصندوق أن يكون وسيلة يمكن للمانحين المهتمين باﻷمر أن يستكملوا من خﻻلها موارد ميزانيات البعثات، وسيتيح الشروع بسرعة في أنشطة اﻹعﻻم
In Egypt, Hosni Mubarak says he will permit opposition candidates in this fall's presidential election.
في مصر, Mubarak حسني يقول أنه سوف يسمح مرشحي المعارضة في الانتخابات الرئاسية في خريف هذا العام
Those two databases will permit a standardized search of any relevant telephone number and its contacts in an efficient manner which will facilitate future telephone analysis projects.
وستتيح قاعدتا البيانات هاتان إجراء بحث موحد لأي رقم هاتفي ذي صلة، وللاتصالات التي جرت به، بطريقة كفؤة تُسهّل مشاريع تحليل المكالمات الهاتفية في المستقبل
The measures will permit the social security system to leave behind a shaky situation for one of sustained balance.
إذ ستتيح هذه التدابير لنظام الضمان الاجتماعي الخروج من وضع مزعزَع إلى وضع دائم الاتزان
The new method will permit evaluations that will be a closer approximation to reality with regard to the ideal or approximately ideal worth of the minimum monthly wage.
وستتيح الطريقة الجديدة إجراء تقييمات أقرب إلى الواقع فيما يتعلق بالقيمة المثلى أو شبه المثلى للحد الأدنى للأجر الشهري
This has increased the methodological rigour of the evaluations and will permit the distilling of lessons learned and good practices in a systematic manner.
وزاد هذا من الدقة المنهجية للتقييمات وسوف يسمح باستخلاص الدروس المستفادة والممارسات الجيدة بانتظام
The measurement of compliance will be based on specialized questionnaires which will permit an analysis as to what extent an international standard has been applied.
وسيستند قياس الامتثال إلى استبيانات متخصصة ستتيح تحليل مدى تطبيق معيار من المعايير الدولية
A roster-based process will permit more rapid selection than is currently possible while ensuring that the quality of staff remains at the highest level.
وستتيح عملية تستند إلى قوائم المرشحين الاختيار بسرعة أكبر مما هو ممكن حاليا مع كفالة الحفاظ على درجة كفاءة عالية لدى الموظفين
(c) Agreement on the arrangements that will permit the opening of the Gaza Industrial Estate(at Karni);
ج( اﻻتفاق بشأن الترتيبات التي ستتيح افتتاح المنطقة الصناعية في غزة)في كارني
The conclusion, adoption and opening for signature of the Convention will permit us to proceed to the more complex, slower-paced phases: ratification and entry into force of the Convention and the effective implementation of its provisions.
إن إبرام اﻻتفاقية واعتمادها وفتحها للتوقيع سيسمح لنا باﻻنتقال إلى مراحل أكثر تعقيدا وبطأ أي التصديق على اﻻتفاقية توطئة لدخولها حيز النفاذ ثم التنفيذ الفعال ﻷحكامها
This will permit these centres to continue to enhance their capacities to promote and transfer new technologies, to foster international cooperation in the manufacturing and IT sectors, and to help developing countries formulate strategy in these sectors.
وهذا سوف يمكّن المركزين من تعزيز قدراتهما على ترويج التكنولوجيات الجديدة ونقلها، ومن تعزيز التعاون الدولي في قطاعي الصناعة التحويلية وتكنولوجيا المعلومات، وكذلك من مساعدة البلدان النامية على صوغ استراتيجياتها في هذين القطاعين
The goal of the MNF will be to help the Iraqi people to complete the political transition and will permit the United Nations and the international community to work to facilitate Iraq ' s reconstruction.
وهدف القوة المتعددة الجنسيات هو مساعدة الشعب العراقي على إتمام الانتقال السياسي والسماح للأمم المتحدة وللمجتمع الدولي بالعمل لتيسير تعمير العراق
This will permit systematic analysis by a unit that is independent of internal oversight and will allow better follow-up by management, including the regional offices. Through persistent follow-up, the regional offices have been effective in increasing the rate of timely submissions of audit reports in 2008.
وسيفسح ذلك المجال أمام إجراء تحليل منهجي عن طريق وحدة مستقلة عن الرقابة الداخلية، وأمام تحسين المتابعة من جانب الإدارة بما في ذلك المكاتب الإقليمية ومن خلال المتابعة المستمرة، أظهرت المكاتب الإقليمية فعالية في زيادة معدل تقديم تقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب في عام 2008
The inclusion of the gender perspective within this system will permit progress in two specific areas: the inclusion of the gender perspective in the regular planning work of all the ministries;
وسيفسح إدراج المنظور الجنساني ضمن نطاق هذا النظام المجال أمام إحراز تقدم في جانبين محددين، هما:
If you will permit me.
لو سمحت لي
God will permit no violence.
لن يسمح الرب للعنف هنا
If you will permit me.
أذا تسمح لي
If you will permit a professional observation.
إذا كنت ستسمح المهنية الملاحظة
The deputy governor will permit it?
هل سيسمح نائب الحاكم بهذا؟?
If you will permit me.
إذا أذنت لي
Results: 3789, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic