WOULD ALTER in Arabic translation

[wʊd 'ɔːltər]

Examples of using Would alter in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That would alter history.
هذا سيغير التاريخ قبل كل شيء
There's nothing here that would alter body density.
لا شيء هنا يمكنه تغيير كثافة الجسم
Hercule Poirot would alter his modus operandi in each crime.
هيركيول بوارو" سيقوم بتغيير" خطة عمله في كل جريمة
Doing so would alter the lives of over 1 million Syrians.
فالقيام بذلك سيغير حياة أكثر من مليون سوري
If there was a p element for instance it would alter the nth-child index.
إذا كان هناك عنصر ap على سبيل المثال، فسيغير مؤشر nth-child
Patterson couldn't possibly know how this assignment would alter the course of his life.
لم يكن باتيرسون على الأرجح يعلم كم سيغير هذا الواجب طريقة حياته
As for forests, changes in wood growth and difficulties in regeneration would alter the natural ecosystem.
أما فيما يتعلق بالأحراج، فإن التغييرات في نمو الغابات والصعوبات التي تواجه في إعادة توليدها من شأنها أن تغير النظام الإيكولوجي الطبيعي
Such amendments would alter not only the legal
إن هذه التعديﻻت تشكل تغييرا للبنية القانونية والسياسية ﻻ
The amendment, to section 6.1 of the act, would alter the seven-person Board so that it would comprise.
ومن شأن تعديل المادة 6-1 من ذلك القانون أن يغير عضوية المجلس المكوَّن من 7 أشخاص، وذلك على النحو التالي
Three infamous and evil tyrants, antichrists, as Nostradamus called them, would alter the course of the world's history.
ثلاثة طغاة أشرار، معادون للمسيح كما… سمَاهم نوستراداموس سيمرَون على مسار تاريخ العالم
When it was finally recognized for what it was, the most efficacious life-saving drug in the world, penicillin would alter forever the treatment of bacterial infections.
عندما تم الاعتراف أخيرا لما كان عليه، والأكثر فعالية لإنقاذ المخدرات في العالم، غيّر البنسلين إلى الأبد علاج الالتهابات البكتيرية
Incorporation of either was considered undesirable because it would alter the long-established balance among Parliament, the executive and the courts,
وتضمين أي من هذين الصكين اعتبر غير مستصوب ﻷن من شأن ذلك أن يغير من التوازن القائم منذ أمد طويل
The inclusion of financial and programme information in the Secretary-General ' s annual report on the work of the Organization would alter the fundamental nature of the report and would complicate its consideration and undermine its utility.
إن إيراد المعلومات المالية والمعلومات البرنامجية ضمن التقرير السنوي للأمين العام عن أعمال المنظمة من شأنه أن يغير من الطبيعة الأساسية للتقرير ويعقد مسالة النظر فيه ويقلل من فائدته
Article 6: As a matter of principle, El Salvador does not fully endorse this article because it would alter the responsibilities of the Permanent Court of Arbitration by giving it functions for which it was not created.
المادة 6: من حيث المبدأ، لا تؤيد السلفادور هذه المادة تأييدا كاملا لأن من شأنها تغيير مسؤوليات محكمة التحكيم الدائمة من خلال تكليفها بوظائف لم تُنشأ لها
measures, including settlement activities, which would alter the facts on the ground and thereby pre-empt the final status negotiations and undermine the fragile peace process.
التدابيـــــر، بما في ذلك اﻷنشطة اﻻستيطانية، التي من شأنها أن تغير الحقائق على اﻷرض اﻷمر الذي يؤدي إلى إجهاض مفاوضات المركز النهائي وتقويض عملية السﻻم الهشة
Implementation of paragraphs 14 and 15 of that draft resolution would alter the programme of work and resource requirements originally adopted by the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and communicated to the Economic and Social Council.
وأن تنفيذ الفقرتين 14 و 15 من مشروع القرار هذا قد يؤدي إلى تغيير برنامج العمل والاحتياجات من الموارد التي اعتمدتها أصلا اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأبلغت بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
regrettable that the British Government should continue irresponsibly to raise the expectations of the inhabitants of the Malvinas Islands by announcing an illegal referendum, the outcome of which would alter neither the sovereignty dispute
الحكومة البريطانية ستواصل، على نحو لا يتسم بالمسؤولية، زيادة توقّعات سكان جزر مالفيناس بالإعلان عن إجراء استفتاء غير قانوني لن تؤدّي نتائجه إلى تغيير النـزاع على السيادة
it should not become a tool that precludes the possibility of discussion, since that would alter the negotiating mandate of the conference.
يصبح أداة تمنع إمكانية النقاش بما أن ذلك من شأنه أن يغير ولاية التفاوض لدى المؤتمر
while noting that the implementation of enterprise resource planning systems would alter the current travel arrangements workflow,
تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة سيؤدي إلى تغيير سير العمل الحالي لترتيبات السفر،
and that such an insertion would alter the traditional framework of responsibility in relation to human rights.
إدراج مثل هذه العبارة سيؤدي إلى تغيير المشروع التقليدي للمسؤولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان
Results: 618, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic