I DON'T GO in Bulgarian translation

[ai dəʊnt gəʊ]
[ai dəʊnt gəʊ]
не ходя
i do not go
i never go
am not going
i don't walk
i do not attend
i'm not walking
not date
не отида
i don't go
i don't get
i didn't come to
won't get
i'm not there
не отивам
do not go
i'm not going
i won't go
am not goin
am not leaving
i wouldn't go
не си падам
i'm not much
i'm not really
i don't go
i'm not big
i'm not crazy
i don't like
i don't fall
i'm not a fan
i'm not attracted
не влизам
i'm not going
i don't go
i'm not getting
i'm not goin
i don't get
do not enter
не излизам
not date
i don't go out
i don't get out
i'm not going out
i never go out
i don't hang out
i don't leave
i never leave
i'm not seeing
i'm not leaving
не тръгна
didn't go
i don't leave
wouldn't go
i'm gone
не дойда
i get there
i come
i don't come
i don't go
i'm not there
i don't show
i don't join
не идвам
i don't come
i'm not coming
i haven't come
i don't go
i'm not going
i'm not
not here
i don't get
не ида
i don't go
i'm not coming
не замина
не вляза
не минавам
не действам
не уча
не се

Examples of using I don't go in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't go for cheap merchandise.
Не си падам по евтини боклуци.
If I don't go now, won't be much use in going later.
Ако не тръгна сега, няма да има смисъл да тръгна по-късно.
I don't go to those classes and I'm perfectly safe.
Не влизам в тези часове и пак съм в безопастност.
I don't go to work from morning to night.
Не ходя на работа от сутрин до вечер.
If I don't go, I will lose my job.
Ако не отида ще си изгубя работата.
I don't go to a neurologist.
Не отивам на невролог.
Oh, I don't go by Candy Richards no more.
О, вече не идвам като Канди Ричардс.
If I don't go with her, she's just gonna…- Come right back.
Ако не тръгна, баба ще се върне.
I, I, I don't go in that yard.
Аз не излизам на двора.
I don't go in undefended against hostiles.
Не влизам в битка невъоръжен.
I don't go for guys in leotards.
Не си падам по момчета с трико.
I don't go to ballrooms for mattresses and blankets!
Не ходя в бални зали за матраци и одеяла!
If I don't go, they will kill Adam.
Ако не отида, ще убият Адам.
I don't go undercover, but maybe I can get you inside.
Не отивам под прикритие, но може да те вкарам вътре.
And besides, if I don't go, who else is gonna explain the game to you?
И освен това, ако не дойда, кой ще ти обяснява играта?
And you wonder why I don't go hunting with you anymore.
A ти се чудиш защо не идвам вече с теб на лов.
If I don't go home and feed Kaitlyn soon,
Ако не ида по-скоро да накърмя Катлийн,
If I don't go now, you might never get rid of me.
Ако не тръгна сега, може никога да не се отървете от мен.
I'm sorry, I don't go for that stuff.
Съжалявам, не си падам по такива неща.
I don't go in pubs.
Не влизам в кръчми.
Results: 454, Time: 0.0982

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian