A STATEMENT BY THE REPRESENTATIVE in Chinese translation

[ə 'steitmənt bai ðə ˌrepri'zentətiv]
[ə 'steitmənt bai ðə ˌrepri'zentətiv]
在代表发言

Examples of using A statement by the representative in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Following a statement by the representative of the Netherlands, the Committee voted on the amendment, which was rejected, by a recorded vote of 60 to 52, with 40 abstentions.
荷兰代表发言。随后,委员会就该修正案表决。经记录表决,该修正案以60票对52票、40票弃权被否决。
Following a statement by the representative of the United States, the Chairman announced that further consultations would be conducted by the representative of Mexico, Coordinator of informal consultations, on this matter.
主席在美国代表发言后宣布,非正式磋商协调人、墨西哥代表将就此问题主持进一步磋商。
Also at the same meeting, following a statement by the representative of the United States of America(see A/C.3/59/SR.51), the Committee decided to defer action on the draft resolution.
此外,在同次会议上,委员会于美利坚合众国代表发言(见A/C.3/59/SR.51)后决定,推迟就这项决议草案采取行动。
Following a statement by the representative of Brazil(see A/C.3/59/SR.52), operative paragraph 23(b) was retained by a recorded vote of 123 to 7, with 32 abstentions.
在巴西代表发言后(见A/C.3/59/SR.52),执行部分第23段(b)以123票对7票,32票弃权的记录表决获保留。
Following a statement by the representative of Brazil(see A/C.3/59/SR.52), the words" corporal punishment" in operative paragraph 38(b) were retained by a recorded vote of 130 to 4, with 33 abstentions.
在巴西代表发言后(见A/C.3/59/SR.52),执行部分第38段(b)"体罚"一词以130票对4票,33票弃权的记录表决获保留。
At the 37th meeting, on 5 December, following a statement by the representative of the Plurinational State of Bolivia, the Committee decided to take no action on draft resolution A/C.2/69/L.41.
在12月5日第37次会议上,在玻利维亚多民族国代表发言之后,委员会决定不对决议草案A/C.2/69/L.41采取行动。三.第二委员会的建议.
Also at the first meeting, following a statement by the representative of Brazil, the Committee approved the organization of work for the session, as contained in chapter II of document ICCD/CRIC(9)/1.
还是在第一次会议上,继巴西代表发言后,委员会核准了载于ICCD/CRIC(9)/1号文件第二章的会议工作安排。
Following a statement by the representative of Uganda, the Committee adopted, in accordance with rule 130 of the rules of procedure, the draft resolution, as amended, by a recorded vote of 176 to 0, with no abstentions.
乌干达代表发言后,委员会根据议事规则第130条,以176票对0票、0票弃权的记录表决通过经修正的决议草案。
At the same meeting, following a statement by the representative of the United Nations Development Programme, the Commission adopted the draft decision, as amended during the discussion(see chap. I, sect. B, decision 41/112).
在同次会议上,在联合国开发计划署代表发言后,委员会通过了经讨论期间修正的决定草案(见第一章B节,第41/112号决定)。
Following a statement by the representative of UNCTAD, as well as by the representative of the International Chamber of Commerce, the Commission adopted the draft report on its thirteenth session and entrusted the Rapporteur with its completion.
贸发会议代表和国际商会代表发言后,委员会通过了第十三届会议报告草稿,并委托报告员加以完成。
At the same meeting, following a statement by the representative of the Syrian Arab Republic, the Committee adopted the draft report of the Pacific regional seminar and decided to annex it to its report to the General Assembly.
在同次会议上,阿拉伯叙利亚共和国代表发言之后,委员会通过了太平洋区域讨论会的报告草案,并决定将其作为特别委员会提交给大会的报告的附件。
At same meeting, following a statement by the representative of Papua New Guinea, the Special Committee decided to defer consideration of the question to a later meeting of the Committee(see A/AC.109/2001/SR.4).
在同次会议上,经巴布亚新几内亚代表发言后,特别委员会决定推迟至委员会以后的会议审议本问题(见A/AC.109/2001/SR.4)。
At the same meeting, following a statement by the representative of Papua New Guinea, the Special Committee decided to defer consideration of the question to a later meeting of the Committee.
在同次会议上,在巴布亚新几内亚代表发言之后,特别委员会决定将该问题的审议推迟到委员会下次会议。
At the 44th meeting, on 14 November, following a statement by the representative of Egypt(see A/C.3/62/SR.44), the Committee rejected the amendment contained in document A/C.3/62/L.69 by a recorded vote of 83 to 68, with 18 abstentions.
在11月14日第44次会议上,埃及代表发言(见A/C.3/62/SR.44)后、委员会进行记录表决,以83票对68票、18票弃权,否决了A/C.3/62/L.69号文件所载修正案。
At the 44th meeting, on 14 November, following a statement by the representative of Singapore(see A/C.3/62/SR.44), the Committee rejected the amendment contained in document A/C.3/62/L.70 by a recorded vote of 83 to 72, with 15 abstentions.
在11月14日第44次会议上,新加坡代表发言(见A/C.3/62/SR.44)后,委员会进行记录表决,以83票对72票、15票弃权,否决了A/C.3/62/L.70号文件所载修正案。
At the 44th meeting, on 14 November, following a statement by the representative of the Bahamas(see A/C.3/62/SR.44), the Committee rejected the amendment contained in document A/C.3/62/L.77 by a recorded vote of 81 to 70, with 15 abstentions.
在11月14日第44次会议上,巴哈马代表发言(见A/C.3/62/SR.44)后,委员会进行记录表决,以81票对70票、15票弃权,否决了A/C.3/62/L.77号文件所载修正案。
Following a statement by the representative of Mexico, the meeting was adjourned.
墨西哥代表发言后,会议休会。
The Committee continued its general debate with a statement by the representative of Spain.
委员会继续一般性辩论,西班牙代表发言
Following a statement by the representative of Australia, the draft resolution was withdrawn.
澳大利亚代表发言后,决议草案被撤回。
The Committee continued its general debate with a statement by the representative of Spain.
委员会继续一般性辩论,听取了西班牙代表的发言。
Results: 12511, Time: 0.0346

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese