REDOUBLE in Chinese translation

[ri'dʌbl]
[ri'dʌbl]
加倍
double
doubly
a doubling

Examples of using Redouble in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Given that only two years have passed since the holding of the special session, we must redouble our efforts towards the realization of the goals set out at the session.
鉴于自特别会议举行以来只过去了两年,我们必须朝着实现会议确定的目标加倍努力。
That the international community redouble cooperation with Nicaragua and eliminate any political conditioning of aid(Cuba);
国际社会应与尼加拉瓜加倍合作,消除对援助设置的政治条件(古巴);.
Redouble its efforts in fighting poverty with a view to maintain the level of development achieved so far and contribute to attain the MDGs(Morocco);
加大力度消除贫困,以保持到目前为止已经取得的发展水平,并为实现千年发展目标作出贡献(摩洛哥);.
The State party should redouble its efforts to prevent and address all forms of violence against women, including by.
缔约国应强努力,防止并消除一切形式的暴力侵害妇女,包括:.
It is our hope that all nations of the world will redouble their efforts to live up to the commitments they made in Rio and, just recently, reaffirmed in Johannesburg.
我们希望,世界所有国家将再接再历,履行它们在里约作出以及最近刚刚在约翰内斯堡重申的承诺。
Redouble its advocacy efforts to enhance public awareness on gender equality and women' s role in social and economic development(Republic of Korea);
加大宣传力度,在两性平等和妇女在社会和经济发展中的作用问题上提高公众意识(韩国);.
Redouble actions to improve the compliance with the human right to water(Bolivia(Plurinational State of));
加强行动,改善对享受用水的人权的遵守(多民族玻利维亚国);.
The State party should redouble its efforts to combat gender-based and domestic violence, inter alia.
缔约国应加大努力,消除性暴力和基于性别的暴力,包括家庭暴力,具体包括:.
Redouble efforts to promote universal education and ensure compliance with legislation on compulsory education(New Zealand);
加紧努力推动普及教育,并且确保遵守关于义务教育的法律(新西兰);.
The international community should therefore redouble its efforts to enable the Palestinian people to enjoy the full exercise of their right to self-determination.
因此国际社会应加努力使巴勒斯坦人民能够充分行使其自决权。
As a result, Bowerman their cost will be greatly improved, and had to redouble their efforts to sell.
这样一来,鲍尔曼他们的成本就大大地提高了,只好加倍努力推销。
In this context, the most patriotic thing British voters can do is redouble their commitment to European integration.
在这一背景下,英国选民能够做的最爱国的事情就是加强他们对欧洲一体化的承诺。
Redouble efforts for the prevention, sanction and eradication of all forms of violence against women and attain equality of rights between men and women in all spheres of life(Argentina);
加倍努力,防止、制裁和消除一切形式暴力侵害妇女行为,确保妇女在所有生活领域享有与男子平等的权利(阿根廷);.
The international community should redouble its efforts to combat the scourge of terrorism, in particular by pursuing the negotiations on the draft comprehensive convention and by convening a high-level conference on terrorism.
国际社会应加倍努力,战胜恐怖主义的灾祸,特别是采用推行关于全面反恐公约草案的谈判和召开恐怖主义问题高级别会议的方法。
Member States and the relevant United Nations bodies should redouble efforts to improve that aspect in order to implement the Beijing Declaration and Platform for Action at all levels.
会员国和相关的联合国机构应该加倍努力在这方面加以改善,从而在各个层次实施《北京宣言》和《行动纲要》。
The Member States, and particularly those countries with the capacity to support peacekeeping missions, should redouble their efforts to enable the Organization to carry out the tasks facing it in that area.
会员国,尤其是拥有支持维和特派团必要潜力的国家应加倍努力,以使联合国能完成其面临的该领域的任务。
Redouble efforts to seek assistance from its partners, including the United Nations, as the country is confronted with limited capacity in the implementation of many programmes in the field of human rights(Mozambique);
由于国家执行多项人权领域方案的能力有限,应加倍努力向包括联合国在内的合作伙伴寻求援助(莫桑比克);.
It must redouble efforts for the development and implementation of a programme of guarantees for indigenous peoples affected by displacement with a view to the return of territory and full compensation for damages.
缔约国必须加倍努力,制定并执行受流离失所影响的土著人民保障方案,以归还领土并给予全部损害赔偿。
France and the Government of New Caledonia should redouble efforts to prepare the Kanak people for leadership positions, through programmes like the" 400 cadres" programme referred to in the Nouméa Accord.
法国和新喀里多尼亚政府应加倍努力,通过各种方案,如努美阿协议中提到的"400干部"方案,为卡纳克人担任领导职务做好准备。
African countries should, therefore, redouble efforts to mobilize domestic resources, and also encourage donors to direct part of their aid to boosting domestic capacity for resource mobilization(UNCTAD, 2007).
因此,非洲各国应加倍努力,调动国内资源,并鼓励捐助方将部分援助用于提高国内调动资源的能力(贸发会议,2007)。
Results: 147, Time: 0.0511

Top dictionary queries

English - Chinese