REUNIFICATION in Chinese translation

[riːˌjuːnifi'keiʃn]
[riːˌjuːnifi'keiʃn]
统一
实现重新统一

Examples of using Reunification in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Allowing family reunification is beneficial in reducing the negative social effect of international migration on families.
允许家庭团聚有利于减少国际移徙对家庭负面的社会影响。
The Save the Children Fund implemented the family tracing, reunification and reintegration components of the project.
拯救儿童基金会执行有关追查家属下落、家庭重聚和重返社会的项目组成部分。
It considered that the DPRK failed to implement treaty bodies' recommendations and regretted that the family reunification process was stopped.
它认为,朝鲜未能执行条约机构的建议,并遗憾地指出,家人团圆进程被停止了。
In recent years, concern about the fraudulent use of family reunification provisions has led to the tightening of rules on family reunification..
近年来,各国对以欺骗手段利用家庭团聚规定的现象感到关切,因此对家庭团聚采取了紧缩政策。
Noting the ongoing efforts, the Committee urges the State party to continue to give particular attention to strengthening family reunification efforts.
在注意到缔约国正在作出努力的同时,委员会敦促缔约国继续特别关注增强家庭团圆的工作。
Family reunification is recognized as an important element for the integration of foreigners in Liechtenstein.
在列支敦士登,家庭团聚被认为是外籍人融合社会的重要元素。
The Committee is concerned at the length of family reunification procedures for recognized refugees, which may often take over a year.
委员会感到关注的是,对被承认的难民来说,家庭团圆程序很长,往往可达一年多时间。
With regard to family reunification, the rules regarding spousal reunification in the Danish Aliens Act do not regulate the right to marry.
关于家庭团聚问题,《丹麦外侨法》有关配偶团聚的规则并不规范婚嫁权。
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure family reunification procedures are dealt with in a positive, humane and expeditious manner.
委员会建议缔约国采取一切必要措施,确保以积极、人道和快速的方式处理家庭团圆程序。
With the policy of stabilization introduced in the 1970s, new immigrants came to be principally women and children arriving for the purpose of family reunification.
由于七十年代实施的稳定政策,前来瑞士的移民主要是一些以家庭团聚为目的的妇女和儿童。
Circular migration programmes often curtailed the rights of migrants and their families and should be replaced by migration policies which focused on family reunification and included paths to citizenship.
循环移徙方案往往限制移徙者及其家庭成员的权利,应代之以注重家庭团圆和给予获得公民身份途径的移徙政策。
Further, in her view, the family reunification provisions of the new immigration legislation contravened a number of international human rights instruments.
此外,在她看来,新移民立法中的家庭团聚条款违犯了多项国际人权文书。
Many asylum seekers continued to transit through Central Europe, seeking a better quality of asylum, family reunification or durable solutions in countries of Western Europe.
许多寻求庇护者仍然把中欧当成中转地,目的是在西欧国家求得更好的庇护、家庭团圆或可持久解决办法。
It reiterated its recommendation, as highlighted by UNHCR, that Sweden continue to strengthen the measures taken to ensure that family reunification procedures for recognized refugees.
委员会如难民署那样,162再次建议瑞典继续加强所采取的措施,确保经确认的难民有家庭团聚程序可循。
Offices are continuing to prioritize the identification, registration and reunification with their families of separated children or to provide fostering arrangements.
各办事处仍在优先处理查明、登记离散的儿童,并使他们与家人团圆,或提供收养安排。
In addition, another 2,097 separated children were registered by child protection agencies involved in family tracing and reunification programmes.
此外,另有2,097名与家人分离的儿童被参与执行寻找和团聚计划的儿童保护机构加以登记。
The numbers for the United States, Australia and Canada may include people resettled under family reunification or other humanitarian programmes.
以上美国、澳大利亚和加拿大的人数可能包括根据家庭团圆或其他人道主义方案而重新安置的人。
All children were provided with interim care, counselling, family tracing and reunification assistance, as well as, in some cases, age-appropriate vocational training.
所有儿童都得到了临时照管、心理咨询、家庭跟踪和团聚援助,部分儿童接受了适龄职业培训。
(37) The Committee recommends that the State party expedite the deinstitutionalization programme, including reunification with families and the recruitment of foster parents.
(37)委员会建议缔约国加速执行非机构照料方案,其中包括与家人团圆和招募养父母。
The purpose of the anti-secession law was to promote peaceful national reunification, preserve China' s sovereignty and territorial integrity and safeguard the interests of the Chinese nation.
反分裂国家法》的目的是促进国家和平统一、维护中国的主权和领土完整、捍卫中华民族的利益。
Results: 856, Time: 0.3331

Top dictionary queries

English - Chinese