SUBTITLED in Chinese translation

副标题
字幕
subtitle
caption
marquee
熙德

Examples of using Subtitled in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The fourth film, subtitled"Tenmei-hen"(Karma Chapter), opened in Japan on January 27.
第四部电影《天梅(Tenmei-hen)》于1月27日在日本开机。
The piece is subtitled,“Men discuss the gray areas of intimate encounters.”….
这篇文章的副标题是,'男性讨论亲密接触的灰色区域。
A number of PDES staff contributed to the preparation of the 2012 edition of The State of the World' s Refugees, subtitled'In Search of Solidarity.'
政策制定和评价处的若干工作人员为编写副标题为"争取声援"的《世界难民状况》2012年版作出了贡献。
The twelfth and final season of Bones was released on DVD(subtitled"The Final Chapter") in region 1 on June 13, 2017.
年6月13日,第12季《识骨寻踪》的DVD(副标题为《最后一章》)于2017年6月13日在第1区发布。
Subtitled“Random forays into the vaults of Sir Henry Wellcome(1853- 1936)'s Medical Collection”, it was created as a video installation for a British Museum exhibition.
副标题是“对HenryWellcome爵士(1853-1936)存放医学收藏品的地窖的随机参观”,是为不列颠博物馆的一个展览所做的视频装置作品。
Obama and Clinton's comments, which are from previous public events in Washington, are in English but subtitled in Urdu, the main Pakistani language.
奥巴马和克林顿的协议,来自华盛顿的前几次公开活动,都是在语言中,但是副标题是乌尔都语,是一种土耳其语。
With the generous support of the Government of Belgium, key information materials are translated and printed, and United Nations videos are subtitled in most of the languages of the region;
在比利时政府的慷慨支持下,翻译和印制了许多重要的信息材料,而且,联合国的录像节目均有该地区大部分语言的副标题;.
The EDAR 2013 subtitled Intra-African Trade: Unlocking Private Sector Dynamism provided new insights on how to strengthen the private sector to boost intra-African trade.
为"非洲内部贸易:释放私营部门的活力"的《2013年非洲经济发展报告》提出了关于如何增强私营部门促进非洲内部贸易问题的新见解。
The latter- subtitled"An American Lyric"- was a highly acclaimed book that"recounts mounting racial aggressions in ongoing encounters in twenty-first-century daily life and in the media.".
后面的副标题是“美国抒情诗”-是一本备受好评的书“讲述了在二十一世纪日常生活和媒体中不断遇到的种族侵略。
The Danish Subtitling Association.
丹麦字幕协会.
The subtitle should have been:“Of Robots and Refugees.”.
副标题应该是:机器人和难民。
SUBTITLE SCROLL- Subtitles can be scrolled to move back and forth faster.
字幕滑动功能-字幕可更快速地前后滑动。
Subtitling software acquired and transferred for the usage of the Lithuanian National Television.
购置字幕软件,并转交立陶宛国家电视使用。
Subtitles are quite common in social science research papers.
副标题在社会学研究论文中是常见的。
You may want to change the thematic subtitles for the relevant article.
可能还要更改相关条款的专题副标题
We also provide editing and video subtitling services.
而且,我们还提供视频编辑和字幕服务。
(It was suggested to delete all subtitles).
(有代表建议删除副标题).
Capitalize the first letter of each principal word in the title and subtitle.
将标题和标题中每个主要单词的首字母大写。
Subtitle: How to deal with Russia?
:一是如何处理与俄罗斯关系。?
Subtitle:"Take care of him.
孤鸿】:“照顾好他们。
Results: 43, Time: 0.0402

Top dictionary queries

English - Chinese