THE CONTINUED OCCUPATION in Chinese translation

[ðə kən'tinjuːd ˌɒkjʊ'peiʃn]
[ðə kən'tinjuːd ˌɒkjʊ'peiʃn]
持续占领

Examples of using The continued occupation in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
We condemn the continued occupation of parts of the Lebanese territory, the continued infringement of the Lebanese sovereignty and also the violation of the UN Security Council resolution 1701 by Israeli regime.
我们谴责以色列政权继续占领黎巴嫩部分领土,不断侵犯黎巴嫩主权以及违反联合国安全理事会第1701号决议。
On the Iranian question, the Supreme Council discussed the continued occupation by the Islamic Republic of Iran of the three islands, the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa, belonging to the United Arab Emirates.
在伊朗问题上,最高理事会讨论了伊朗伊斯兰共和国继续占领属于阿拉伯联合酋长国的大通布、小通布和阿布穆萨三岛的问题。
Determines once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constitute a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region;
再次确定继续占领和事实上兼并叙利亚戈兰是在该区域实现公正、全面、持久和平的绊脚石;.
Throughout the 1980s, 1990s and after, Hezbollah' s raison d' être has been the continued occupation by Israel of Lebanese territory and the detention of Lebanese prisoners in Israel.
在整个1980年代、1990年代及随后年代,真主党的存在理由是因为以色列继续占领黎巴嫩领土,而且以色列还关有黎巴嫩囚犯。
The continued occupation by Armenia of the Daghlyq Garabagh(Nagorno-Karabakh) region and seven surrounding districts of Azerbaijan is a serious obstacle to the full implementation of the Treaty on Conventional Forces and the Vienna Document 2011.
亚美尼亚对阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫地区和周围七个区的持续占领,严重阻碍了《常规武装力量条约》和《2011年维也纳文件》的全面执行。
That call is particularly relevant in view of ongoing armed conflicts, the continued occupation of the territories of sovereign States and the sufferings of refugees and internally displaced persons.
鉴于目前的武装冲突、对主权国家领土的继续占领以及难民和内部流离失所者的痛苦,这一呼吁尤其有意义。
The continuing occupation of northern Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line by the Israel Defense Forces also represents a continuing violation of resolution 1701(2006).
以色列国防军继续占领盖杰尔村北部和"蓝线"以北的毗邻地区,也继续违反了第1701(2006)号决议。
The continuing occupation of the northern part of Cyprus affected not only those who had been forcibly expelled from their homes but also those who remained.
土耳其对塞浦路斯北部地区持续占领,不仅影响到那些被迫离开家园的人,而且影响到那些留下的人。
The continuing occupation of Palestinian territory hinders national health planning and the ability to implement health programmes.
对巴勒斯坦领土的继续占领阻碍国家卫生规划和执行卫生方案的能力。
It rejected the continuing occupation by the Islamic Republic of Iran of those islands, which belong to the United Arab Emirates.
它反对伊朗伊斯兰共和国继续占领属于阿拉伯联合酋长国的这些岛屿。
The continuing occupation of the Syrian Golan is a grave obstacle to the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East region.
持续占领叙利亚戈兰,是中东区域实现全面、公正和持久和平的严重障碍。
The continuing occupation of Western Sahara by Morocco challenged the principles of the Charter of the United Nations and the authority and credibility of the Organization.
摩洛哥对于西撒哈拉的继续占领,是对《联合国宪章》中的各项原则以及本组织的权威与公信力的挑战。
That general observation relating to the continuing occupation has two implications for the United Nations.
这项与继续占领有关的一般性意见对联合国具有两种影响。
The continuing occupation, the killing of Palestinians, the arbitrary persecution of children, the wholesale demolition of houses and the displacement of their occupants, and the assassination of Palestinian leaders were tantamount to racism.
继续占领、杀害巴勒斯坦人、任意迫害儿童、大肆捣毁房屋并驱赶居民以及暗杀巴勒斯坦领导人均属种族主义行为。
They had agreed that the continuing occupation by Israel of the Palestinian territory, including East Jerusalem, remained the core of the Israeli-Palestinian conflict and threatened the security and stability of the entire region.
他们同意,以色列继续占领包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土仍然是以色列-巴勒斯坦冲突的核心,威胁到整个区域的安全与稳定。
In its judgement, the Court rejected the argument that the rights of the Republic of Cyprus under the Convention were suspended due to the continuing occupation and de facto control of the northern part of its territory by Turkey.
法院在其裁决中驳回了以下论点,即由于土耳其持续占领以及事实上控制塞浦路斯北部地区,应暂停塞浦路斯共和国在前述《公约》中拥有的权利。
Since reaching a comprehensive settlement of the crisis in the Middle East is impossible with the continuing occupation, the international community must acknowledge the importance of the services provided by the Agency to the Palestinian people in various fields.
由于在继续占领的情况下中东危机是不可能全面解决的,国际社会必须确认工程处在各领域上向巴勒斯坦难民提供的服务的重要性。
Due to the continuing occupation by a neighbouring country of almost 37 per cent of our territory, children and families living in the occupied areas cannot be reached.
由于一个邻国继续占领着我国领土的将近37%,无法为生活在占领区的儿童和家庭实行这个计划。
The continuing occupation by the Israel Defense Forces of the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line stands in violation of Lebanon' s sovereignty, and resolutions 1559(2004) and 1701(2006).
以色列国防军继续占领盖杰尔村北部和蓝线以北邻近地区,侵犯了黎巴嫩的主权,也违反了第1559(2004)号和第1701(2006)号决议。
The Turkish invasion of Cyprus and the continuing occupation of almost 37 per cent of its territory have in no way affected or could affect the international legal status of the Republic of Cyprus.
土耳其对塞浦路斯的侵略以及继续占领其大约百分之三十七的领土,这个事实迄今毫不影响以后也不可能影响塞浦路斯共和国的国际法律地位。
Results: 40, Time: 0.0332

The continued occupation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese