ESTABLISHED IN ACCORDANCE WITH ARTICLE in Croatian translation

[i'stæbliʃt in ə'kɔːdəns wið 'ɑːtikl]
[i'stæbliʃt in ə'kɔːdəns wið 'ɑːtikl]
uspostavljenih u skladu s člankom
utvrđenima u skladu s člankom
osnovan u skladu s člankom
uspostavljenih u skladu s lankom
uspostavljenog u skladu s člankom
utvrđena u skladu s člankom
utvrđenih u skladu s člankom
uspostavljen u skladu s člankom
uspostavljenu u skladu s člankom
osnovane u skladu s člankom

Examples of using Established in accordance with article in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
judicial proceedings in relation to criminal offences established in accordance with Article 14 of this Protocol.
sudskim postupcima u vezi s kaznenim djelima utvrđenima u skladu s člankom 14. ovog Protokola.
where such a committee is established in accordance with Article 76(3) of Directive 2013/36/EU.
djelujući na temelju savjeta odbora za rizike, ako je takav odbor osnovan u skladu s člankom 76.
Member States may identify, from their national list of invasive alien species of Member State concern established in accordance with Article 12, species native
Države članice mogu odrediti iz svoga nacionalnog popisa invazivnih stranih vrsta koje izazivaju zabrinutost u državi članici, uspostavljenog u skladu s člankom 12., vrste koje su zavičajne
would not comply with the parametric values established in accordance with Article 5, Member States shall nevertheless ensure that.
neće poštovati vrijednosti parametara utvrđenima u skladu s člankom 5., države članice moraju neovisno o tome osigurati.
which receives EAFRD support through a financial instrument established in accordance with Article 37 of Regulation(EU)
koje primaju potporu u okviru EPFRR-a putem financijskog instrumenta uspostavljenog u skladu s člankom 37. Uredbe(EU) br. 1303/2013,
enhance the effectiveness of law enforcement action to combat the unlawful conduct including criminal offences established in accordance with Article 14 of this Protocol;
bi se poboljšala učinkovitost provedbe zakona u borbi protiv nezakonitog ponašanja uključujući kaznena djela utvrđena u skladu s člankom 14. ovog Protokola;
The cooperation referred to in paragraph 1 points(b) and(c) may be carried out using the procedural rules established in accordance with Article 11 and the common rules established in accordance with Articles 22 and 23.
Suradnja iz stavka 1. točaka(b) i(c) može se provoditi primjenom postupovnih pravila utvrđenih u skladu s člankom 11. i zajedničkih pravila utvrđenih u skladu s člancima 22. i 23.
Member States shall ensure that companies have a unique identifier allowing them to be unequivocally identified in communications between registers through the system of interconnection of registers established in accordance with Article 22‘the system of interconnection of registers.
Države članice osiguravaju da društva imaju jedinstven identifikator na temelju kojeg ih se može nedvojbeno identificirati u komunikaciji među registrima putem sustava povezivanja registara uspostavljenog u skladu s člankom 22.„sustav povezivanja registara”.
consistent with its legal principles, to establish the liability of legal persons for the unlawful conduct including criminal offences established in accordance with Article 14 of this Protocol.
mjere koje su potrebne za utvrđivanje odgovornosti pravnih osoba za nezakonito ponašanje uključujući kaznena djela utvrđena u skladu s člankom 14. ovog Protokola.
Member States shall use the surveillance system established in accordance with Article 12 and the information collected at official controls provided for by Article 13 to support early detection of the entry
Države članice koriste sustav nadzora uspostavljen u skladu s člankom 12. kao i informacije prikupljene pri službenim kontrolama predviđenim člankom 13. kako bi pomogle ranom otkrivanju ulaska
rapid exchange of information concerning all aspects of the criminal offences established in accordance with Article 14;
brza razmjena informacija o svim aspektima kaznenih djela utvrđenih u skladu s člankom 14.;
cross-border merger shall notify, through the system of interconnection registers established in accordance with Article 21(2) and without delay, the registry in which each of the companies was required to file documents that the cross-border merger has taken effect.
društvo nastalo prekograničnim spajanjem bez odgađanja, putem sustava povezivanja registara trgovačkih društava uspostavljenog u skladu s člankom 21.
EBA shall include such notification in the central database of administrative penalties established in accordance with Article 69 of Directive 2013/36/EU of the European Parliament
EBA uključuje tu obavijest u središnju bazu podataka o upravnim kaznama uspostavljenu u skladu s člankom 69. Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta
EBA shall include such notification in the central database of administrative penalties established in accordance with Article 69 of Directive 2013/36/EU of the European Parliament
EBA uključuje tu obavijest u središnju bazu podataka o administrativnim kaznama uspostavljenu u skladu s člankom 69. Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta
Markets Stakeholder Group established in accordance with Article 37 of Regulation(EU) No 1095/2010 of the European Parliament and of the Council(3).
tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe(EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća(3).
EBA shall include such notification in the central database of administrative penalties established in accordance with Article 69 of Directive 2013/36/EU of the European Parliament
EBA uključuje tu obavijest u središnju bazu podataka o upravnim kaznama uspostavljenu u skladu s člankom 69. Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta
Special negotiating body" means the body established in accordance with Article 3 to negotiate with the competent organ of the participating legal entities regarding the establishment of arrangements for the involvement of employees within the SCE;
Posebno pregovaračko tijelo” je tijelo osnovano u skladu s člankom 3. koje će pregovarati s nadležnim organom trgovačkih društava sudionika o određivanju postupaka glede sudjelovanja radnika unutar SE-a;
The national system shall be set up in a way which ensures technical compatibility allowing for communication with the central system established in accordance with Article 50 of Regulation(EU)…/… EBCG Regulation.
Nacionalni sustav uspostavlja se tako da se osigura tehnička kompatibilnost koja omogućuje komuniciranje s centralnim sustavom uspostavljenim u skladu s člankom 50. Uredbe(EU)…/… Uredba o europskoj graničnoj i obalnoj straži.
The financing arrangements established in accordance with Article 100 may be used by the resolution authority only to the extent necessary to ensure the effective application of the resolution tools, for the following purposes.
Sanacijsko tijelo može upotrebljavati aranžmane financiranja uspostavljene u skladu s člankom 100. samo u mjeri u kojoj je potrebno da bi se osigurala učinkovita primjena instrumenata sanacije u sljedeće svrhe.
Any extraordinary public financial support besides the use of the Fund established in accordance with Article 67 of this Regulation and the financing arrangements from non-participating Member States established in accordance with Article 100 of Directive 2014/59/EU;
Bilo koju izvanrednu javnu financijsku potporu osim korištenja Fonda uspostavljenog u skladu s lankom 67. ove Uredbe i financijskim aranÅ3⁄4manima od drÅ3⁄4ava lanica nesudionica uspostavljenima u skladu s lankom 100. Direktive 2014/59/EU;
Results: 77, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian