RIGHT TO TERMINATE in Croatian translation

[rait tə 't3ːmineit]
[rait tə 't3ːmineit]
pravo raskinuti
right to terminate
pravo ukinuti
the right to terminate
pravo otkazati
right to cancel
right to terminate
right to call it off
be entitled to cancel
prava da otpustimo
pravo raskida
pravo prekida
pravo ukidanja
pravo na raskid bilo

Examples of using Right to terminate in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
LenSInterieur reserves the right to terminate your access to any or all of the Communication Services at any time without notice for any reason whatsoever.
Zadržava pravo da prekine vaš pristup na bilo koju ili sve komunikacijske usluge u bilo koje vrijeme bez prethodne obavijesti i iz bilo kojeg razloga.
SafeTJack reserves the right to terminate your access to any or all of the Communication Services at any time without notice for any reason whatsoever.
Zadržava pravo da prekine vaš pristup na bilo koju ili sve komunikacijske usluge u bilo koje vrijeme bez prethodne obavijesti i iz bilo kojeg razloga.
Ada Schools reserves the right to terminate your access to any or all of the Communication Services at any time without notice for any reason whatsoever.
Zadržava pravo da prekine vaš pristup na bilo koju ili sve komunikacijske usluge u bilo koje vrijeme bez prethodne obavijesti i iz bilo kojeg razloga.
Florida Forensic reserves the right to terminate your access to any or all of the Communication Services at any time without notice for any reason whatsoever.
Zadržava pravo da prekine vaš pristup na bilo koju ili sve komunikacijske usluge u bilo koje vrijeme bez prethodne obavijesti i iz bilo kojeg razloga.
each party has the right to terminate the contract at any time with immediate effect according to the respective termination procedure.
obje strane imaju pravo da prekinu ugovor u bilo koje vrijeme s trenutnim ucinkom prema odgovarajucoj proceduri ukidanja.
However, travellers should have the right to terminate the package travel contract if the changes alter significantly any of the main characteristics of the travel services.
Međutim, putnici bi trebali imati pravo raskinuti ugovor o putovanju u paket aranžmanu ako se izmjenama znatno mijenja bilo koja od glavnih značajki usluga putovanja.
There are no real limitations stated in black and white, yet at the same time they claim the right to terminate accounts for almost any deemed infractions,
Nema stvarnih ograničenja navedenih u crno-bijeloj, ali istodobno tvrde pravo ukinuti račune za skoro sve procjene,
we reserve the right to terminate the usage relationship.
zadržavamo pravo prekida odnosa s korisnikom.
GPRO reserves the right to terminate your access to some or all parts of its Service if you withdraw your consent in this paragraph at any time.
GPRO zadržava pravo ukidanja Vašeg pristupa nekim dijelovima svojeg Servisa ako povučete svoj pristanak u ovom odjeljku u bilo koje vrijeme.
we have the right to terminate any of those people with no repercussions whatsoever,
imamo pravo raskinuti bilo koja od tih ljudi bez posljedica bilo koje vrste,
in other words, we have the right to terminate any of those people?
imamo prava da otpustimo bilo koga od njih i zaradićemo još i novac?
Each party has the right to terminate the agreement for cause without notice,
Svaka strana ima pravo prekinuti ugovor s razlogom,
The Site reserves the right to terminate any User account if a valid email is requested
Stranica zadržava pravo ukinuti bilo koji korisnički račun ukoliko se traži valjana email adresa
violation of server abuse, and reserve the right to terminate the account without notification.
te zadržava pravo da raskine raÄ un bez prethodne obavijesti.
the seller retains the right to terminate.
prodavatelj zadržava pravo na raskid ugovora.
Member States shall ensure that consumers have the right to terminate their contract without incurring any costs upon receiving notice of changes in the contractual conditions proposed by the provider of electronic communications to the public unless the proposed changes are exclusively to the benefit of the end-user.
Države članice osiguravaju da potrošači imaju pravo raskinuti ugovor bez dodatnih troškova nakon primitka obavijesti o promjeni ugovornih uvjeta koje predlaže davatelj elektroničkih komunikacija javnosti, osim ako predložene promjene idu isključivo u korist krajnjeg korisnika.
End-users shall have the right to terminate their contract without incurring any costs upon notice of changes in the contractual conditions proposed by the provider of electronic communications to the public unless the proposed changes are exclusively to the benefit of the end-user.
Krajnji korisnici imaju pravo raskinuti ugovor bez dodatnih troškova nakon obavijesti o promjeni ugovornih uvjeta koje predlaže davatelj elektroničkih komunikacija javnosti, osim ako se predložene promjene isključivo u korist krajnjeg korisnika.
The Stars Group shall have the right to terminate a User's account
The Stars Group imat će pravo ukinuti korisnički račun
The traveller shall have the right to terminate the contract before the start of the package without compensation in the event of unavoidable and extraordinary circumstances occurring
Putnik ima pravo raskinuti ugovor prije početka paket aranžmana bez plaćanja nadoknade u slučaju neizbježnih
the payment service provider shall also specify that the payment service user has the right to terminate the framework contract immediately
korisnik platnih usluga odbije te promjene, korisnik platnih usluga ima pravo otkazati okvirni ugovor bez naknade
Results: 128, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian