A COMPLETELY DIFFERENT in Czech translation

[ə kəm'pliːtli 'difrənt]
[ə kəm'pliːtli 'difrənt]
úplně jiný
completely different
totally different
very different
whole different
entirely different
whole other
so different
whole new
else entirely
quite different
zcela jiný
completely different
very different
whole other
totally different
quite different
entirely different
whole different
naprosto jiný
completely different
totally different
entirely different
zcela odlišný
completely different
very different
entirely different
quite different
totally different
whole different
wholly different
naprosto odlišný
completely different
totally different
entirely different
wholly different
quite different
úplně jinej
completely different
whole other
totally different
whole different
entirely different
úplně jinak
completely different
totally different
so different
very different
very differently
completely differently
quite different
entirely different
quite differently
totally differently
úplně odlišnou
a completely different
totally different
docela jiný
quite different
a completely different
pretty different
a very different
uplně jiný
completely different
very different
a totally different

Examples of using A completely different in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I imagined a completely different façade.
Fasádu jsem si představoval úplně jinak.
So no one's confused this is a completely different scenario.
Takže aby nedošlo ke zmatku, tohle je docela jiný scénář.
Jackie has got a completely different face.
Jackie má uplně jiný obličej.
She's a completely different kind of chick.
To je úplně jinej druh slepice.
But I am a completely different person now.
Ale já jsem teď naprosto jiný člověk.
Two weeks ago, I would have had a completely different answer to that question.
Před dvěma týdny bych ti na to odpověděl úplně jinak.
It's a completely different life here.
Tady je život naprosto odlišný.
This is going to be a completely different kind of device, okay?
Tohle bude úplně jinej aparát, jasný?
What I know about you… makes you a completely different person.
Tak to z tebe dělá úplně jinýho člověka. Co já o tobě vím.
but I'm a completely different Batman.
ale já jsem naprosto jiný Batman.
With the right headmaster… that would have been a completely different story.
Být tam ten pravý ředitel… byl by to uplně jiný příběh.
It's a completely different take on the dish.
Zpracovala jsi to úplně jinak.
Hey, listen, Danny. This is gonna be a completely different kind of device, OK?
Tohle bude úplně jinej aparát, jasný? Hele, Danny?
I could have had a completely different life if I would seen the letter.
Kdybych neviděl ten dopis, tak jsem mohl vést naprosto jiný život.
You are a completely different person now.
Teď jsi někdo uplně jiný.
Makes you a completely different person.
Z tebe dělá úplně jinýho člověka.
Their bodies have a completely different language.
Jejich těla reagují úplně jinak.
I used to be a completely different person.
Býval jsem úplně jinej člověk.
Which is a completely different island. Fine.
Prima. Což je naprosto jiný ostrov.
What I know about you… makes you a completely different person.
Z tebe dělá úplně jinýho člověka.
Results: 668, Time: 0.0857

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech