A JUDGE WHO in Czech translation

[ə dʒʌdʒ huː]
[ə dʒʌdʒ huː]
soudce který
soudkyni které
soudcem který

Examples of using A judge who in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is unacceptable that a judge who is only doing her duty in guaranteeing citizens their fundamental rights can be subjected to such reprisals.
Je nepřijatelné, aby byla takovým odvetným opatřením vystavena soudkyně, která pouze dělá svou práci spočívající v zaručování základních práv občanů.
Considering we are representing a judge Who's accused of the same crime?
s ohledem na to, že zastupujeme soudce, co je obviněnej ze stejnýho zločinu?
it may take me some time because I have to find a judge who isn't a client of hers.
nebude to hned, protože budu muset najít soudce, co není její klient.
In front of a judge who just wants it all to be over,
Před soudcem, který chce, aby bylo všechno skončeno,
Why would a judge, who makes six figures a year,?
Proč by to dělal soudce, který vydělává šestimístné sumy?
In six months from now he's gonna stand before a judge, who makes him pay a fine and then pick up trash on the weekend.
A o víkendech sbírat smetí. Od této chvíle za šest měsíců se postaví před soudce, který mu uloží pokutu.
And then pick up trash on the weekend. In six months from now he's gonna stand before a judge, who makes him pay a fine.
A o víkendech sbírat smetí. Od této chvíle za šest měsíců se postaví před soudce, který mu uloží pokutu.
In six months from now, he's gonna stand before a judge, who's gonna make him pay a fine and then pick up trash on the weekend.
A o víkendech sbírat smetí. Od této chvíle za šest měsíců se postaví před soudce, který mu uloží pokutu.
What good is a judge who…?
Na co je dobrý soudce, který…?
I know a judge who hates car thieves.
Znám soudce, který nesnáší zloděje aut.
Maybe a judge who's having hernia surgery.
Třeba soudce, který je tu na operaci kýle.
A judge who's known to be pro-police?
Soudce, který je na straně policie?
Ivan Ilyich was a judge who lived in Moscow.
Ivan lljič byl soudce, který žil v Moskvě.
I will require a judge who is with my height.
Vyžaduji soudce, který je mi roven.
Maybe the next victim's a judge who's in favour of fracking.
Soudce, který sympatizuje se štěpením. Možná, že je jejich další obětí.
Maybe the next victim's a judge who's in favor of fracking.
Možná, že je jejich další obětí soudce, který sympatizuje se štěpením.
And he has finally found a judge who is willing to entertain his argument.
A dokonce našel soudce… který je ochotem uznat jeho argumenty.
Since the parents can't agree, the decision about the baby's care will be made by a judge who will rely on our recommendation.
Který bude spoléhat na naše doporučení. Vzhledem k tomu, že se rodiče nemohou dohodnout, rozhodnutí o péči o dítě bude řešit soudce.
About the baby's care will be made by a judge who will rely on our recommendation. Since the parents can't agree, the decision.
Vzhledem k tomu, že se rodiče nemohou dohodnout, rozhodnutí o péči o dítě bude řešit soudce, který bude spoléhat na naše doporučení.
No, he went to a funeral of a judge who happened to be a Catholic
Ne, šel na pohřeb soudce, který byl shodou okolností katolík,
Results: 1867, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech