A LARGE PORTION OF in Czech translation

[ə lɑːdʒ 'pɔːʃn ɒv]
[ə lɑːdʒ 'pɔːʃn ɒv]
velkou část
large part of
much of
lot of
large portion of
big part of
most of
large proportion of
big chunk of
big piece of
large chunk of
velká část
big part of
much of
large part of
large proportion of
lot of
huge part of
large portion of
most of
great part of
large section of

Examples of using A large portion of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It turns out that Mr. Cordero donated a large portion of it to rebuild his hometown.
Ukázalo se, že pan Cordero věnoval velkou část na obnovu svého rodného města.
and socialites, A large portion of the women on this list.
další celebrity, Velká část žen na seznamu.
We now have interactive markets, and very young children- not only young adults- spend a large portion of their time online, sometimes even more
Nyní máme vzájemně se ovlivňující trhy, a velice malé děti- nejen mladí dospělí- tráví velkou část svého času na síti,
A large portion of the rock was quarried in the past
Větší část skály byla v minulosti odtěžena
Yellow glasses do filter a large portion of the blue in the light out,
Žluté čočky opravdu filtrují větší část modrého spektra,
probably wiped out a large portion of the civilization.
pravděpodobně i vyhlazení velké části civilizace.
Removing it means removing a large portion of his pancreas which would make Henry a diabetic.
Odstranit jí, museli bychom vyříznout velký kus slinivky, což by z Henryho udělalo diabetika.
events that impact a large portion of the market.
které ovlivní velkou část trhu.
medium-sized enterprises that create a large portion of jobs.
střední podniky, jež vytvářejí velkou část pracovních míst.
A large portion of newspapers, in a desperate attempt to stop their decline in readership,
Velká část novin se v zoufalé snaze zastavit pokles čtenářů vulgarizuje
Indeed, we all know that it means that we must remind the Member States of the European Union that manage a large portion of European funds of their responsibility to do so in accordance with good practice,
Vskutku všichni víme, že to znamená, že musíme členským státům Evropské unie, které spravují velkou část evropských fondů, připomínat jejich odpovědnost za to, že to budou dělat v souladu s osvědčenými postupy,
We had to remove a larger portion of the brain than we expected.
Museli jsme odebrat větší část mozku, než jsme čekali.
Had he done so, we would have informed him… that, because of her income… a larger portion of those benefits were subject to federal tax.
Kdyby to udělal, řekli bychom mu, že kvůli jejímu příjmu… podléhá větší část těchto výhod federální dani.
By removing a large portion of the saturated tissue.
Že odstranil i velkou část nasycené tkáně.
Cosima's taken a large portion of her cure.
Cosima si vzala velkou část léku.
The ocean will absorb a large portion of the radiation.
Velkou část záření pohltí oceán.
A large portion of E-deck is still decompressed.
Většina paluby E je stále bez atmosféry.
Leaving a large portion of our military's defenses blind.
A zanechat tak velkou část naší obrany slepou.
You deferred a large portion of your salary for shares in the endeavor.
Odvedl jste velkou část svého platu do podílů na výzkumu.
And it's not even that he ruined a large portion of my childhood.
Dokonce ani to, že mi zkazil část dětství.
Results: 154, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech