A SAINT in Czech translation

[ə seint]
[ə seint]
svatý
holy
saint
st.
sacred
světec
saint
holy man
svatoušek
saint
goody-goody
angel
goodie-goodie
altar boy
choir boy
boy scout
sanctimonious
nashbog
choirboy
svatej
saint
holy
st.
ηoly
holier-than-thous
of sainthood
světce
saint
holy man
světici
saint
svatouška
saint
svatá
holy
saint
st.
sacred
svatého
holy
saint
st.
sacred
svatou
holy
saint
st.
sacred

Examples of using A saint in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sounds like Joe is a saint.
Zdá se, že Joe je svatej.
You have burned a saint!
Upálili jste světici!
Dying doesn't make you a saint.
Smrt z tebe nedělá svatouška.
He didn't bail-- you think he's such a Saint, don't you?
Netahal mě-- Myslíte si, že je to takový svatoušek, co?
Why don't we let the courts decide whether she's a saint or a sinner?
Co kdybychom nechali soud, ať rozhodne, zda je světice, nebo hříšnice?
As we speak, Senator Sterling is being canonized as a saint.
Senátora Sterlinga kanonizují jako světce.
You're a saint.
Jsi svatej.
Have you any idea how bloody tedious it is to be married to a saint?
Máte vůbec tušení, jak nesmírně unavující je mít za ženu světici?
Your husband made a strange comment about not being a saint.
Váš manžel pronesl zvláštní poznámku, že není svatoušek.
Everybody thought you were some kind of a saint.
Každej tě měl za svatouška.
And… God knows I'm not a saint, so.
Bůh ví, že nejsem světice, takže.
Would have tried the patience of a saint, never mind the nuns at Saint Fedelma's.
Čímž zkoušela trpělivost svatých, jeptišky ze Saint Fedelma to zvládaly.
I might not have been a saint, but it's not like I killed anybody.- Look.
Možná, že jsem nebyla svatá, ale nikdy jsem nikoho nezabila. Podívej.
It depends how you look at it, an idiot or a saint.
Záleží na tom, jak na to nahlížíte. Buď idiota nebo světce.
Nah. This guy's a saint.
Ne, ten chlap je svatej.
they will remember you as a saint.
svět si vás budou pamatovat jako světici.
Just'cause he's dead doesn't mean he was a saint.
Jenom proto že je mrtvý neznamená, že byl svatoušek.
You dare speak of Queen Atlanna that way? What a saint.
Chceš znevážit královnu Atlannu?- Světice.
Hey… When I married you… I knew that I weren't marrying a saint.
Když jsem si tě brala… věděla jsem, že si neberu svatouška.
Or alternatively, I could offer you a Saint Tropez Sunset?
Nebo jako alternativu vám mohu nabídnout Saint Tropez Sunset?
Results: 1093, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech