A TENDER in Czech translation

[ə 'tendər]
[ə 'tendər]
něžné
gentle
tender
sweet
soft
affectionate
tenderness
výběrové řízení
tender
selection procedure
citlivý
sensitive
emotional
delicate
sensible
responsive
tender
touchy
susceptible
vulnerable
fragile
jemné
fine
soft
delicate
gentle
subtle
smooth
tender
mild
silky
wispy
nabídku
offer
menu
proposal
deal
bid
proposition
range
supply
bidding
invitation
křehká
fragile
delicate
frail
brittle
tender
flimsy
friable
petite
fragility
útlém
young
early
tender
výběrového řízení
tender
selection procedure
invitation to tender
něžný
gentle
tender
sweet
soft
affectionate
tenderness
něžná
gentle
tender
sweet
soft
affectionate
tenderness
něžnou
gentle
tender
sweet
soft
affectionate
tenderness
výběrovém řízení

Examples of using A tender in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A tender ring she gave me,♫.
Radovan: ♫ Prstýnek něžný dala mi.
three-quarter view of two adults sharing a tender moment.
tříčtvrtečního pohledu na dva dospělé sdílející něžnou chvilku.
He is clearly a tender, loving thing.
On je jasně něžná milující bytost.
And I thought we were just having a tender moment.
A já myslel, že prožíváme něžný okamžik.
I am haunted by a tender passion.
I jaro svým způsobem a mne pronásleduje něžná vášeň.
Will it be a warm handshake or a tender kiss?
Bude to vřelé podání ruky nebo něžný polibek?
You have a tender heart, just like your mother did at your age.
Ty máš citlivé srdce, tak jako tvá matka ve tvém věku.
Just give Jess a tender, sensual kiss,
Jen dej Jess jemnou, smyslnou pusu
If we sting them in a tender spot they might stop for a minute to scratch.
Když píchneme do citlivého místa, mohli by se zastavit a poškrábat.
Milk gives a tender texture while water results in a crisper crust.
Mléko zajistí jemnou strukturu, voda naproti tomu křupavější kůrku.
Only when you touch a tender spot, sir.
Jen když se dotknete citlivého místa, pane.
It takes a tough man to make a tender chicken.
Ani pro tvrdého muže není lehké zvládnout křehké kuře.
You're such a tender soul, you read poems.
Podívej se, ty jsi taková jemná duše a čteš básně.
The secret to our ham is the sweet honey glaze for a tender, soft treat every time.
Tajemství naší šunky je sladká medová poleva pro křehký, jemný pocit.
Look, man. These kids are at a tender age.
Hele, ty kluci jsou v citlivým věku.
The tortured teen with a tender heart.
Utrápená dívka s něžným srdíčkem.
You just need a tender touch.
Potøebuje¹ jen jemný dotek.
So love me with a tender heart.
Tak mě miluj s něžným srdcem.
I can't go wrong A tender song.
Něžnou písní nic zkazit se nedá.
Might I favor master with a tender kiss on the forehead?
Mohu potěšit pána nežným polibkem na čelo?
Results: 101, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech