A VERY THIN in Czech translation

[ə 'veri θin]
[ə 'veri θin]
velmi tenkou
a very thin
velmi tenkým
very thin
velice tenký
very thin
velmi tenká
very thin
very fine
particularly thin
pretty thin
velmi tenké
very thin
very tiny
very slim
velmi tenkém
very thin
pretty thin
tenoučkou
velmi štíhlá
very thin

Examples of using A very thin in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Europa has a very thin atmosphere, mostly made up of oxygen.
Europa má velmi slabou atmosféru tvořenou převážně kyslíkem.
They have a very thin skin.
Mají moc tenkou slupku.
He was a very thin man.
Byl hodně hubený.
You're on a very thin line, Violet. That's all.
To je všechno. Kráčíš po velmi tenké hranici, Violet.
A very thin one.
Velice řídká.
A very thin chance.
Velmi slabá šance.
I think you're hanging on by a very thin thread with like one finger on the edge of the cliff.
Pověsila ses na velmi tenkou nit, jakoby si byla, jeden prst na hranici útesu.
The laser beam, with a wavelength of 193 nm, that falls on the corneal surface is able to gently remove a very thin layer of the tissue that was specified in advance.
Laserový paprsek o vlnové délce 193 nanometrů dokáže po dopadu na povrch rohovky šetrně odstranit předem určenou velmi tenkou vrstvu tkáně.
There is a very thin line between you and those cray-cray people who live in homes full of newspaper.
Existuje velmi tenká čára mezi tebou a těmi pošahanými lidmi, kteří žijí v domech, kde je plno novin.
A classic metal composite bearing essentially consists of a metal cover and a very thin layer of polytetrafluoroethylene PTFE.
Klasické ložisko z kovové směsi je tvořeno kovovým krytem a velmi tenkou vrstvou polytetrafluorethylenu PTFE.
The corrosion resistance of stainless steel is based on the formation of a very thin chromium oxide-rich passive layer,
Odolnost ušlechtilé oceli proti korozi vychází z velmi tenké pasivní vrstvy bohaté na oxid chromu,
There's such a very thin dividing line between inspiration and obsession that sometimes is very
Mezi inspirací a posedlostí je často velmi tenká hranice -a někdy člověk neví,
During the procedure, the clear gel is injected into the skin in small volumes using a very thin needle.
Při zákroku je čirý gel injekcí aplikován do kůže v malých objemech za použití velmi tenké jehly.
The one with your personal life on one side, your professional life on the other, and a very thin, blurry line running down the middle.
Děl seváš osobní život na jedné straně a pracovní na druhé a děla se velmi tenká linie mezi nimi.
When the heat exchanger is assembled, this gasket rope is flattened to a very thin film approx.
Při sestavování výměníku tepla se toto těsnění lano zploští do velmi tenké vrstvy cca.
There's a very thin line between simple and clean and powerful, and simple and clean and boring.
Mezi jednoduchým čistým výkonným a jednoduchým čistým a nudným je velice tenká hranice.
it is sufficient to produce a very thin lubricant film.
je dostatečný, aby vznikl velmi tenký mazivový film.
I have had great success with a very thin isolator(Dr. Scholl's)
Osvědčilo se mi použít jako podložku pod monitory velmi tenký izolátor Dr. Scholl,
Someone stuck a very thin hypodermic needle into this mans heart. A liquid of
Někdo mu vpíchl do srdce velmi tenkou injekční jehlu a do levé komory mu vstříkl jakousi látku,
is argue for a totalitarian regime thinly disguised by a very thin layer of democracy,
argumentujete pro totalitní režim špatně zamaskovaný velmi tenkou vrstvou demokracie
Results: 53, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech