AIN'T GONNA DO in Czech translation

[eint 'gɒnə dəʊ]
[eint 'gɒnə dəʊ]
není dělat
to make
do
doesn't make
neudělám
i won't do
not
i don't do
i'm not doing
again
i have done
i make
neudělá
does
doesn't make
won't do
doesn't do
won't make
won't
isn't gonna make
would make
neuděláš
not
you do
again
make
you don't do
you won't do
you can't do
not gonna do
ne
no
not
nope
nah

Examples of using Ain't gonna do in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You ain't gonna do nothin.
Ty nic dělat nebudeš.
That ain't gonna do it, sugar!
Takhle se to nedělá, zlato!
He ain't gonna do anything.
Ty se na nic nezmůžou.
But we ain't gonna do that.
Ale to se nestane.
Popeye, you ain't gonna do nothing.
Pepku, ty nic nezmůžeš.
Traditional weapons ain't gonna do it, sweetheart.
Tradiční zbraně to nezvládnou, zlatíčko.
No, you ain't gonna do that.
Ain't gonna do it. Well, these are mean old boys.
No, to jsou starí chlapci. Neudělá to.
That little knife ain't gonna do nothing.
Ten malý nožík nic nezmůže.
Lawyer just said he ain't gonna do more than a few years.
Ten právník říkal, že Kendala za pár let propustí.
Lady, if you can't get him hot and bothered by yourself, I sure ain't gonna do it for you.
Slečinko, jestli si ho nedokážete nažhavit sama, já to za vás dělat nebudu.
And if you fine… fancy gentlemen… ain't gonna do nothin' about it… then you're just a bunch of lousy… yellow,
A jestli vy jemní… fajnoví pánové… s tím nic neuděláte… tak jste jenom banda obyčejnejch… odpornejch, zbabělejch srabů… všichni,
I am not gonna do anything crazy, but none ofthis is whatyou think it is!.
Já nic šílenýho neudělám, ale tohle vůbec není to, co myslíte!
I'm not gonna do that job," then.
Já tu práci dělat nebudu," tak.
Because I'm not gonna do it.- No, you're not..
Protože já to neudělám. Ty ne.
I'm not gonna do anything! We will shoot you!
Já nic dělat nebudu!- Zastřelíme vás!
I am not gonna do anything crazy, but none ofthis is what you think it is!.
Já nic šílenýho neudělám, ale tohle vůbec není to, co myslíte!
Uh, we're not gonna do anything.
Uh, my nebudeme dělat nic.
I am not gonna do anything crazy, but none of this is what you think it is!.
Já nic šílenýho neudělám, ale tohle vůbec není to, co myslíte!
I know myself. I'm not gonna do that.
Znám se, tohle dělat nebudu.
Results: 42, Time: 0.0932

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech