GONNA in Czech translation

['gɒnə]
['gɒnə]
jít
go
come
walk
get
be
move
muset
have to
need
must
gotta
gonna
get
forced
going
required
hodláš
gonna
do you intend
you plan
are you going
are gonna
are you intending
you planning on
tak
so
then
well
that
such
just
way
now
right
let
trvat
take
last
insist
gonna
go
long
a while
time
chtěl
wanted
trying
going
like
gonna
wanna
asked
meaning
i wish
just
bude
is
will be
's gonna be
would
gonna
have
se chystá
is going
is about
about
is gonna
's coming
is preparing
ready
prepares
is planning
brewing
hodláte
are you going
do you intend
gonna
are you planning
do you plan
will
are you intending

Examples of using Gonna in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You gonna lecture me, too, on how I shouldn't be here?
Taky mě hodláte poučovat, že tu nemám co dělat?
No. Huh? We're gonna wait here for a little bit.
Hm? Budeme tady muset chvíli počkat.- Ne.
It's gonna be eight hours until his body metabolizes the digoxin.
Bude trvat osm hodin, než jeho tělo zpracuje digoxin.
All right? What am I gonna do? What am I supposed to?
Co mám tak asi dělat?
The bigger question is, what are you gonna eat with that spoon?
Větší otázka je, co hodláš s tou lžící sníst?
I was gonna be Burt Bacharach's girl before he picked Dionne Warwick.
Chystala jsem se být dívkou Burta Bacharacha předtím, než si nabrnkl Dionni Warwickovou.
A little. It's gonna be all right, okay?
Trošku. Dopadne to dobře, ano?
You gonna lecture me, too, on how I shouldn't be here? Go.
Taky mě hodláte poučovat, že tu nemám co dělat? Jen běž.
I'm worried that if I keep lying to her, I'm gonna lose her.
Bojím se, že jestli ji budu lhát dál, tak ji ztratím.
I'm gonna flirt a little.- Okay.
budu muset trochu flirtovat.
You said you were gonna give her a chance. Need a minute.
Potřebuji chvilku. Řekl jsi, že jí hodláš dát příležitost.
it's gonna be four years.
bude trvat 4 roky.
I was gonna tell you about that when we got home.
Chystala jsem se ti o tom říct, až se vrátíme domů.
It's gonna be fine. Twenty out.
Dopadne to dobře. 20 vteřin.
You gonna lecture me, too, on how I shouldn't be here?
Taky mě hodláte poučovat, že tu nemám co dělat? Jen běž?
You know, if you keep pushing people away, you're gonna end up alone.
Víš ty co? Pokud budeš ostatní odstrkovat, tak nakonec skončíš sám.
Poetic justice. Sorry, but I'm gonna leave you here to rot.
Promiň, ale budu tě tu muset nechat shnít. Poetická spravedlnost.
I was gonna do it, but right before my sword fell.
Chystala jsem se to udělat, ale přímo před tím mi spadl meč.
Ok, we're gonna get you out.
Dobře to dopadne, dostaneme vás ven.
Y'all are gonna beat it out of me with some paper?
Hodláte to ze mě vymlátit nějakým papírem?
Results: 8702, Time: 0.1425

Top dictionary queries

English - Czech