ARE ACTING in Czech translation

[ɑːr 'æktiŋ]
[ɑːr 'æktiŋ]
se chovají
act
behave
they treat
behavior
chováš
act
treat
behave
like this
se chováte
you
you're acting
you treat
you're behaving
guys act
are conducting yourself
do you behave
jednají
act
treat
deal
negotiating
are
působí
acts
operates
works
seems
causes
affects
feels
looks
effect
makes
se chová
acts
behaves
he
treats
like
behavior
se chováme
act
behave
we treat
we conduct ourselves
jedná
acts
treats
deals
this
is negotiating
jste hraní
hraješ
you play
game
act
playin
you gamble

Examples of using Are acting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You really are acting funny today.
Opravdu se dnes chováš zvláštně.
while the Council remains silent the governments are acting.
Rada nadále mlčí, vlády jednají.
And you're acting like a victim, in…- Oh,?
A ty si tady hraješ na oběť?
You two are acting really ridiculous.
Vy dva se chováte opravdu směšně.
The electric motors are acting as its wingmen.
A elektrický motor bude fungovat jako parťák.
Pierce and McIntyre are acting like body snatchers.
Pierce a Mclntyre se chovají jako zloději mrtvol.
And you're acting out of grief and loss!
A vy jednáte z žalu a ztráty!
And you are acting weird.
A ty se chováš divně.
Disable PC components that are acting up.
Zakázat PC komponenty, které jednají up.
You two are acting like two little boys!
Vy dva se chováte jako malí kluci!
Those crystals are acting as shields.
Ty krystaly se chovají jako štíty.
I am trying to help you out and you are acting like a child.
Snažím se ti tu pomoct a ty se chováš jako dítě.
Or are acting unusually skittish and aggressive. People are saying their pets have eitherjust disappeared.
Lidé říkají, že jejich mazlíčci právě zmizeli… nebo jednají neobvykle neodhadnutelně a agresivně.
Now the petrol engine is top dog.'The electric motors are acting as its wingmen.
Tím převezme velení zážehový motor a elektrický motor bude fungovat jako parťák.
A couple of my bunk mates are acting as his military escort.
Pár kolegů se chová jako vojenský doprovod.
You two are acting kind of different today.
Vy dva se dneska chováte nějak jinak.
These neutrinos are acting normally.
Tyto neutrina se chovají normálně.
You're overreacting. And you are acting just like Doug.
Přeháníš. A ty se chováš přesně jako Doug.
We have heard that the offices are acting on our comments.
Bylo nám řečeno, že úřady jednají na základě našich připomínek.
A number of the crew are acting as strange as Spock.
Hodně lidí z posádky se chová stejně divně jako Spock.
Results: 222, Time: 0.1389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech