ARE CONDUCTED in Czech translation

[ɑːr kən'dʌktid]
[ɑːr kən'dʌktid]
jsou prováděny
are carried out
are performed
are done
are made
are conducted
are implemented
are executed
budou provedeny
will be made
will be performed
are conducted
will be carried out
will be executed
would be made
je vedena
is led
is conducted
is run
is waged
is guided
is being waged
is driven
is routed
provádění
implementation
transposition
application
execution
implement
conduct
carrying out
performing
transposing

Examples of using Are conducted in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Trials are conducted on the loading machines MTS,
Zkoušíme na zatěžovacích strojích MTS,
VISITING THE PREMISES Steps B2 to B4 are conducted simultaneously: visiting the premises,
NÁVŠTĚVA PROSTOR ÚSTAVU Kroky B2 až B4 se provádějí souběžně: návštěva zařízení,
we must ensure that their activities are conducted in a transparent and trustworthy manner.
musíme zabezpečit, aby jejich činnost byla řízena transparentně a důvěryhodně.
specifically for high tonnage registrations, are conducted on experimental animals.
obzvlášť při registraci vysokých množství, se provádějí na pokusných zvířatech.
other business parties are conducted in connection with the offer
jiných obchodních stranách, vedeme v souvislosti s nabídkou
For the citizens of the country concerned, it is vital that these elections are conducted fairly and in a proper manner.
Pro obyvatele příslušných zemí je nezbytné, aby tyto volby proběhly spravedlivě a řádně.
possesses an advanced laboratory where the necessary tests are conducted.
má vlastní vyspělou laboratoř, kde probíhají potřebné testy.
the financial statements of Hilti Corporation are conducted by PricewaterhouseCoopers Ltd., St. Gallen.
účetních závěrek Hilti Corporation provádí PricewaterhouseCoopers Ltd., St. Gallen.
ensuring that our operations are conducted to the highest possible standards.
naše obchodní činnost probíhala podle nejvyšších možných standardů.
local development projects are conducted, in order to minimise red tape
programy EU, na jejichž základě jsou prováděny městské a místní rozvojové projekty,
provided that fisheries activities are conducted in an environmentally sustainable manner.
činnosti spojené s rybolovem budou prováděny ekologicky udržitelným způsobem.
It is the EU's duty to help ensure that the parliamentary elections are conducted properly and to take firmer action
Je povinností EU, aby pomohla zajistit, že parlamentní volby proběhnou řádně, a jednat pevněji,
other alternative approaches including prediction methods before any new animal tests are conducted.
in vitro/ ex vivo, nebo jiných alternativních přístupů včetně predikčních metod, než ANNANKATU 18.
I believe that the Federal authorities need to take additional measures to ensure that investigations are conducted properly, including when members of the organisation Memorial are involved.
federální úřady musí přijmout další opatření, aby zajistily, že vyšetřování bude probíhat důkladně, a to i v případě, kdy se jedná o členy organizace Memorial.
fundamental priority at all levels of political activity, in pursuit of the'health in all policies' strategy and ensuring that effective impact assessments are conducted.
toto snížení nerovnosti bylo považováno za základní prioritu na všech úrovních politické činnosti při sledování strategie"zdraví ve všech politikách" a při zajištění provedení účinných posouzení dopadu.
at least for the period during which the stress tests are conducted and evaluated.
na jejich uvádění do provozu, přinejmenším do doby, než budou provedeny a vyhodnoceny zátěžové testy.
at least for the period during which the stress tests are conducted and evaluated.
na jejich uvádění do provozu, přinejmenším do doby, než budou provedeny a vyhodnoceny zátěžové testy.
have real teeth(such that the Commission has to take note of them) and are conducted at the national level to avoid producing a bland one-size-fits-all which will not enable national governments to assess the impact on their countries with sufficient accuracy.
jsou účinná(tedy taková, aby je Komise musela brát na vědomí) a jsou prováděna na úrovni jednotlivých států, aby se zabránilo neslanému nemastnému univerzálnímu řešení pro všechny, které neumožní vnitrostátním vládám s dostatečnou přesností posoudit vliv na jejich země.
Studies are conducted according to an individual study plan(ISP)
Studium probíhá podle individuálního studijního plánu,
I should like to say that cases of infringement involving a failure to observe the law in matters relating to the Working Time Directive are conducted at the normal tempo,
Chci konstatovat, že případy infrakce, které jsou založeny na nedodržování práva ve věci směrnice o pracovní době, probíhají již běžným tempem,
Results: 50, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech