ARE ONE THING in Czech translation

[ɑːr wʌn θiŋ]
[ɑːr wʌn θiŋ]
jsou jedna věc
are one thing
je jedna věc
is one thing
nejsou totéž
are not the same thing
are different
are one thing

Examples of using Are one thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A few knocks are one thing But to kick a man where it counts?
Pár kopanců, to je jedna věc, ale kopat muže do místa, které je důležité?
But street sweeps on MarIo Stanfield's crews? Warrants are one thing.
Příkazy k prohlídce jsou jedna věc, ale pouliční razie na Marlovy party?
Manners are one thing, but the real issue is your haemophobia.
Zpùsoby jsou jedna vìc, ale skuteèným problémem je va¹e hemofobie.
Stuffed animals are one thing.
Vycpaná zvířata, to je jedna věc.
I will ask you again. but murder… Now, drugs are one thing.
Drogy jsou jedna věc, ale vražda… Zeptám se tě znovu.
Instincts are one thing, evidence is another.
Intuice je pěkná věc, ale důkaz má přednost.
Though heels are one thing I don't miss.
I když podpatky jsou jedna z věcí, které mi neschází.
Hole-matrices are one thing, but this is beyond my abilities.
Ale tohle zdaleka přesahuje moje schopnosti. Poškozené holo-matrice jsou jedna věc.
Secrets are one thing, but secrets that carry over into death, are very toxic.
Ale tajemství, která si vezmeme do hrobu, jsou velmi toxická. Tajemství jsou jedna věc.
Gravity wells are one thing, but I think that someone is targeting Sheriff Andy.
Gravitační vlny jsou jedna věc, ale myslím si, že se někdo zaměřuje na šerifa Andyho.
The heat and the salt are one thing, but once them flies crawl up inside your ears
Teplo a sůl jsou jedna věc, ale jakmile nimi letí husí uvnitř uší
Friendly feelings are one thing it's fine of you, but a mob's another thing..
Přátelství je jedna věc, a je to od vás fajn, ale lynčováni je druhá.
Trade-offs are one thing, but what about the time you had to rush out of Judge Schakowsky's court to cover a probate case of hers?
Přehazování směn jsou jedna věc, ale co tehdy, když musela odejít z pojednávání soudce Schakowskyho, aby se postarala o vlastní případ prozkoumání závěti?
Marcia, skill sets are one thing, but this has us teaching test questions direct,
Marcio, nácvik dovedností je jedna věc, ale my máme rovnou učit testové otázky.
friends and family are one thing, but let Santa cover the meter readers
přátelé a rodina jsou jedna věc, ale stálým čtenářům ať naděluje Santa
Okay, you know, zombies are one thing, but there is no wedding scene in"Romeo and Juliet." I know.
No víte, zombie je jedna věc, ale v Romeo a Julii není žádná svatební scéna.
And something you learned last year-- friends are one thing, but family is family.
A je něco, co ses tenhle rok naučil… Přátelé jsou jedna věc, ale rodina je rodina.
Lentils are one thing, but darling, with those, you would make us the fools of the festival
Čočka jedna věc, ale DARLING s těmi, měli byste aby nás blázny festivalu
special facilities I mentioned, class sizes are one thing that could be invested in.
o nichž jsem se zmínil, jednou z věcí, do nichž by se mohlo investovat je velikost tříd.
But I just think that someone is intentionally targeting Sheriff Andy. Well, gravity wells are one thing.
Gravitační vlny jsou jedna věc, ale myslím si, že se někdo zaměřuje na šerifa Andyho.
Results: 93, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech