BEST PRACTICES in Czech translation

[best 'præktisiz]
[best 'præktisiz]
osvědčených postupů
best practices
of proven approaches
best-practice
nejlepší postupy
best practices
nejlepší praxe
best practice
best practices
nejlepší praktiky
best practices
nejlepších praktik
best practices
osvědčenými postupy
best practice
nejlepších zkušeností
best experiences
best practices
správnou praxí
osvědčené postupy
best practices
best methods
proven processes
nejlepších postupů
osvědčených postupech

Examples of using Best practices in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in this article we will explore in detail 6 best practices that will help you write more effective subject lines.
nebyl i poslední, budeme v tomto článku rozebírat do detailu 6 nejlepších postupů, které vám pomohou psát efektivní předměty.
furthering the sharing of experiences and best practices.
prosadí sdílení zkušeností a nejlepších postupů.
Relevant Member State experiences(best practices) transferred
Předávání zkušeností daných členských států(dobrá praxe) tak,
You will also get acquainted with best practices in design& engineering
Seznámíte se také s nejlepšími postupy v oblasti designu a konstrukce
There was no clause stating that the use of funds should be overseen in accordance with the best practices of EU budgetary control.
Nikde nebyla klauzule, která by říkala, že by využití prostředků mělo být dohlíženo v souladu s nejlepší praxí rozpočtového řízení EU.
Besides these services ATS provide also programming training based on our best practices in this field.
Kromě vývoje a implementace software poskytuje ATS také programátorská školení založená na nejlepší praxi v této oblasti.
clear in our business communications, including emails, and follow best practices when we use social media.
měla být uvážlivá a srozumitelná a v sociálních médiích bychom se měli řídit„nejlepší praxí“.
that offers more than 1,500 tools and best practices materials that are mostly free.
který nabízí více než 1500 materiálů, nástrojů a dobrých zkušeností, většinou volně přístupných.
Additionally, there is a review of the initial technical challenges that companies may face and best practices for overcoming potential hurdles.
Současně se zabývá i prvotními technickými překážkami, kterým mohou společnosti čelit, a správnou praxi při jejich překonávání.
I voted in favour of the report by Mrs Krehl because it highlights best practices in several areas, including in the area of the environment
Hlasoval jsem pro zprávu paní Krehlové, protože upozorňuje na osvědčené postupy v několika oblastech, včetně oblasti životního prostředí
It is in this context that I support measures that will incentivise environmental best practices in the problematic region of Campania, in Italy.
Právě v této souvislosti podporuji opatření, která budou podněcovat k využívání osvědčených postupů z oblasti životního prostředí v problematickém regionu Itálie- v Kampánii.
Let us use best practices, like the'zero waste' policies enacted in some parts of the USA
Využívejme při tom osvědčené postupy, jako jsou politiky nulového odpadu prováděné v některých částech USA,
It is therefore necessary to aim to increase the minimum level of current harmonisation by applying available best practices.
Proto je nutné zvýšit současnou minimální úroveň harmonizace s využitím osvědčených postupů, které jsou k dispozici.
I hope to be able to spread knowledge of the best practices of the various Member States in this sector,
Doufám, že budu schopen rozšířit povědomí o osvědčených praktikách různých členských států v tomto odvětví,
List of recommended process specific best practices, which can be applied to reduce energy consumption associated to company's production processes.
Seznam doporučených osvědčených postupů ke konkrétním procesům, které mohou být použity ke snížení spotřeby energie ve výrobních procesech firmy.
Furthermore, this will create an ideal framework for Croatia to obtain information on other EU Member States' best practices in addressing problems related to drugs
Dále tím vznikne ideální rámec, skrze nějž Chorvatsko bude moci získávat informace o osvědčených postupech jiných členských států EU při řešení problémů souvisejících s drogami
How does the Commissioner intend to emulate the best practices of Germany, the Netherlands
Jakým způsobem chce komisař využít příkladu osvědčené praxe z Německa, Nizozemska
Youth employment- best practices 04.06.2014 CESE 474/2014- SOC/503 Not yet published in the O.J.
Opatření na podporu zaměstnanosti mladých lidí- osvědčené postupy 4.6.2014 CESE 474/2014- SOC/503 dosud nezveřejněno v Úř.
I also take note of Parliament's recommendation that the EU should draw on Member States' best practices found in their bilateral investment treaties.
Zaznamenala jsem i doporučení Parlamentu, aby se EU poučila z osvědčených postupů členských států, které lze nalézt ve dvoustranných investičních dohodách.
the Commission carried out a study to collate all publications on the subject and identify the best practices for assessment of external costs.
Komise vypracovala studii, aby porovnala všechny publikace k tomuto tématu a našla nejlepší způsob hodnocení externích nákladů.
Results: 226, Time: 0.0934

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech