CODE OF ETHICS in Czech translation

[kəʊd ɒv 'eθiks]
[kəʊd ɒv 'eθiks]
etický kodex
code of ethics
ethical code
moral code
ethical codex
etickým kodexem
code of ethics
kodexem etiky
code of ethics
etickému kodexu
code of ethics
etický kód
code of ethics
kodexem zásad
code of ethics
etického kodexu
code of ethics
ethical code
moral code
ethical codex
etickém kodexu
code of ethics
ethical code
moral code
ethical codex
etických kodexech

Examples of using Code of ethics in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But you have to balance that against some universal code of ethics.
Ale ty to musíš vyvážit proti nějakému univerzálnímu etickému kódu.
This Code of Ethics is not simply a declaration of intent;
Etický kodex není jen prohlášením o záměru, ale představuje skutečnou
All of these are intended to be in complete alignment with the Berkshire code of ethics, and are to be read
Všechny tyto skutečnosti jsou zamýšleny tak, aby byly v souladu s etickým kodexem Berkshire, a mají být čteny
agreement with the statutes, the obligation to respect and apply the Code of Ethics, payment of membership fees and registration if applicable.
závazek dodržovat a uplatňovat Etický kodex, zaplacení členských příspěvků(či předložení dokladu požadovaného pro jejich prominutí) a zápisného je-li stanoveno.
Laboratory staff are bound by a code of ethics and take all information about customer,
Pracovníci laboratoře jsou vázáni etickým kodexem a berou veškeré informace o zákazníkovi,
You know, not everyone is blessed with your code of ethics, or honor, or whatever the hell you call it.
Víš, ne každý je obdařen tvým kodexem etiky, -nebo cti nebo jak to sakra nazýváš.
The Code of Ethics is morally binding for all academic
Etický kodex je závazný pro všechny akademické
This policy should be read in conjunction with Eaton's Code of Ethics and Worldwide Gift and Entertainment Policy.
Tuto Politiku je třeba číst spolu s Etickým kodexem Eatonu a Celosvětovou politikou pro dary a pohoštění.
Meredith: In 1847, the American Medical Association were encouraged to provide free services to the poor published its code of ethics, in which physicians as part of their public duty.
Etický kodex, jenž nabádal lékaře, V roce 1847 vydala Americká lékařská asociace aby bylo jednou z jejich povinností poskytovat chudým služby zdarma.
Surely a governmental organization, such as the Izwe Estate Group, they must have a code of ethics they need to abide by.
Etický kód, který je pro ně závazný? Nemají vládní organizace, jako třeba Izwe Estate Group.
Onto scales to weigh it because there's too much to count, they don't exactly have a code of ethics they adhere to. You know,
Se neřídí žádným kodexem etiky. Lidi, kteří vozí náklaďáky
But… committing a felony, I thought,"This man will do anything. not only violating your professional code of ethics, But when you broke Nina out of the asylum.
Nejen že jste porušil svůj etický kodex a dokonce spáchal zločin… Ale když jste Ninu dostal z té kliniky… řekl jsem si: Ten člověk udělá cokoli.
In agreement with its Code of Ethics for the acceptance of gifts it also strives for the support of people
V souladu se svým Etickým kodexem pro přijímání darů usiluje také o podporu ze strany osob
Jonah, I understand this may be outside of your comic book Code of ethics, but please remember:
Jonahu, rozumím, že tohle překračuje tvůj komiksový etický kód, ale pamatuj si prosím, že pro tebe je to jen práce,
they don't exactly have a code of ethics they adhere to.
je jinak nespočítají, se neřídí žádným kodexem etiky.
I govern my life around my own personal code of ethics, and I suggest you do the same.
Řídím se podle vlastního etického kodexu a tobě doporučuju to samý.
The company, in line with its Code of Ethics, promotes compliance with the Ethical Rules in the company''s conduct.
Společnost v souladu s etickým kodexem prosazuje dodržování etických pravidel v jednání společnosti.
The TES Code of Ethics sets out the basic principles
Etický kodex společnosti obsahuje základní principy
They don't exactly have a code of ethics they adhere to. You know, people who drive trucks full of cash onto scales to weigh it because there's too much to count.
Vážit na váhy, protože je jinak nespočítají, Lidi, kteří vozí náklaďáky plný peněz se neřídí žádným kodexem etiky.
There's bad guys that live by a code of ethics and follow the rules
Existují padouši, kteří žijí podle etického kodexu a dodržují pravidla.
Results: 109, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech