COMMON SENSE in Czech translation

['kɒmən sens]
['kɒmən sens]
zdravý rozum
common sense
sanity
good sense
sane
commonsense
gumption
selský rozum
common sense
selskej rozum
common sense
selského rozumu
common sense
selským rozumem
common sense
horse sense
selskému rozumu
common sense
běžné smysly
common sense
společný pocit
common sense
zdravého rozumu
common sense
sanity
good sense
sane
commonsense
gumption
zdravým rozumem
common sense
sanity
good sense
sane
commonsense
gumption
zdravému rozumu
common sense
sanity
good sense
sane
commonsense
gumption

Examples of using Common sense in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think we can narrow this down with common sense.
Myslím, že to hodně zúžíme pomocí selského rozumu.
And so, flying in the face of common sense, we got back out there.
A tak navzdory zdravému rozumu, jsme se vrátili zpět na trať.
So, in the absence of common sense, you boys have had an idea.
Takže tu nebyl nikdo se zdravým rozumem a vy hoši jste dostali nápad.
And of all the Curia, he offers… the best combination of credibility and common sense.
A z celé Kurie nabízí nejlepší kombinaci důvěryhodnosti a zdravého rozumu.
So, while the rules are complex, the common sense reality is actually quite simple.
Takže i když pravidla jsou složitá, realita viděná selským rozumem je docela prostá.
Paranoia is just plain common sense. Everybody's out to get you.
Všichni po tobě jdou… paranoia je prostě obyčejnej selskej rozum.
A simple matter of taste and common sense.
Je to jen věc vkusu a selského rozumu.
This contradicts common sense and the basic interests of the environment.
To odporuje zdravému rozumu a základním ekologickým zájmům.
Anyone with any common sense is not gonna throw their hat in the ring.
Nikdo se zdravým rozumem se do toho nepožene.
However, nutrition should be approached with common sense.
Nicméně k výživě je třeba přistupovat se selským rozumem.
Haven't you two got any common sense?
Copak vy dvě nemáte selskej rozum?
A simple matter oftaste and common sense.
Je to jen věc vkusu a selského rozumu.
Please listen to common sense and reverse your policy on biofuels immediately.
Prosím, naslouchejte zdravému rozumu a okamžitě změňte svou politiku ohledně biopaliv.
International society, guided by common sense and rationalism, has completed an enormous about-turn.
Mezinárodnímu společenství vedenému zdravým rozumem a racionalizmem se podařilo uskutečnit ohromný obrat.
想办法 试一试很正常 It is common sense to take a method and try it.
Vymyslet metodu a vyzkoušet ji je projev selského rozumu.
You have zero common Sense.
Nemáš žádnej selskej rozum.
Against common sense.-Against what?
Proti zdravému rozumu. -Proti čemu?
it is full of compassion and common sense.
je to naplněné soucitem a zdravým rozumem.
Unbridled passion doesn't leave room for common sense, Emmett and honestly it scares me.
Nespoutaná vášeń nevyklízí prostor kvůli zdravému rozumu, Emmette a upřímně mě to děsí.
However, we have to combine ambition with realism and common sense.
Musíme nicméně spojit ambice s realismem a zdravým rozumem.
Results: 636, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech