COMPLETELY IRRELEVANT in Czech translation

[kəm'pliːtli i'reləvənt]
[kəm'pliːtli i'reləvənt]
zcela irelevantní
completely irrelevant
totally irrelevant
entirely irrelevant
naprosto irelevantní
completely irrelevant
totally irrelevant
entirely irrelevant
utterly irrelevant
úplně irelevantní
completely irrelevant
úplně nepodstatné
completely irrelevant
completely beside the point
naprosto nedůležitě
naprosto nepodstatný

Examples of using Completely irrelevant in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What I may or may not think is completely irrelevant.
Co si myslím nebo nemyslím, je úplně fuk.
It's completely irrelevant.
To je naprosto vedlejší.
It was completely irrelevant.
Bylo to zcela bezvýznamné.
The review clause which you referred to is completely irrelevant in this case.
Doložka o přezkumu, kterou jste zmínil, je v tomto případě zcela bezvýznamná.
may not have happened is completely irrelevant. three years after the crime that my client is on trial for.
pro který je můj klient vyzván je zcela irelevantní. Vaše ctihodnost, co se může nebo mělo stát.
it's completely irrelevant to the functioning of Bitcoin because we have the code to read.
je to naprosto irelevantní pro funkčnost bitcoinu protože máme kód, který můžeme přečíst.
Three years after the crime that my client is on trial for is completely irrelevant. Your Honor,
Tři roky po zločinu, pro který je můj klient vyzván je zcela irelevantní. Vaše ctihodnost,
I'm sure there's some completely irrelevant medical explanation for this,
Jsem si jistý, že pro tohle existuje nějaké úplně nepodstatné lékařské vysvětlení,
I do not understand why the College of Commissioners has introduced environmental reasons which are completely irrelevant.
Nerozumím tomu, proč sbor komisařů přednesl environmentální důvody, které jsou zcela irelevantní.
Yeah, I think they did. I'm sure there's some completely irrelevant medical explanation for this, but basically.
Jsem si jistý, že pro tohle existuje nějaké úplně nepodstatné lékařské vysvětlení, ale v podstatě, ano.
doesn't that make all your findings completely irrelevant?
nejsou všechny vaše odhady zcela irelevantní?
One example is the completely irrelevant way it extols the Charter of Fundamental Rights chiselled into the Treaty of Lisbon.
Jedním příkladem je naprosto zbytečný způsob, jakým velebí Listinu základních práv včleněnou do Lisabonské smlouvy.
Which means either it's a symptom or it's completely irrelevant. Either it's abuse, or it's not abuse.
Čo značí, že je to buď príznak, alebo je to úplne irelevantné.
is completely irrelevant because, at the end of the day, rock is a people's game
je zcela irelevantní, protože nakonec, rock se hraje pro lidi a lidé obecně
This is completely irrelevant.
Tohle jen naprosto irelevantní.
That is completely irrelevant.
Race in this moment is completely irrelevant.
Rasa je v tomhle okamžiku naprosto irelevantní.
And it's just completely irrelevant.
Je to prostě mimo.
But it is completely irrelevant to these proceedings.
Ale je to naprosto nedůležité v tomto řízení.
My Jewish background is completely irrelevant in this case.
Můj židovský původ je v tomhle případě zcela od věci.
Results: 77, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech