COMPLICATED ENOUGH in Czech translation

['kɒmplikeitid i'nʌf]
['kɒmplikeitid i'nʌf]
dost komplikovaný
complicated enough
very complicated
really complicated
quite complicated
dost složité
very difficult
complicated enough
pretty complicated
really difficult
very complicated
very intricate
pretty complex
rather complicated
dostatečně komplikované
complicated enough
už tak komplikovaný
complicated enough
dost komplikované
complicated enough
very complicated
really complicated
quite complicated
dost komplikovaná
complicated enough
very complicated
really complicated
quite complicated

Examples of using Complicated enough in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This honeymoon is complicated enough without your dragging medical ethics into it.
Tyhle líbánky jsou dost komlikované i bez toho, abys sem tahala etiku.
As if my life wasn't complicated enough already.
Jako bych neměl už tak dost těžkej život.
I think my life's complicated enough without throwing whatever this is into the mix.
Myslím, že můj život je dost komplikovaný Bez házení bez ohledu na to Do mixu.
You know, this is complicated enough without you messing up everything I'm trying to do.
Víte, už i tak je to dost složité, ne tak, když kazíte vše, o co se pokouším.
Is complicated enough already For the record. Well, good because I think our relationship just with you being mayor.
Protože si myslím, že náš vztah je už tak dost komplikovaný jen tím, že jsi starosta. No, dobrá.
That may be so, but things are… complicated enough what with him being my boss and all.
Už tak dost složité, když je mým šéfem a tak. To možná ano, ale teď je to.
Cause I think our relationship is complicated enough already Well, good.
náš vztah je už tak dost komplikovaný jen tím, že jsi starosta. No, dobrá.
I figured that your life was probably complicated enough.
pomyslela jsem si, že je tvůj život už tak komplikovaný.
was probably complicated enough.
je tvůj život už tak komplikovaný.
I'm sorry, Ray, I think my life's complicated enough without throwing So… whatever this is into the mix.
Do většího množtví. Já… Myslím, že můj život je už tak dost komplikovaný Promiň, Rayi. že nepotřebuju přidávat cokoliv dalšího.
while I was gone, as if things weren't complicated enough right now.
jsem byla pryč, jakoby věci nebyly už tak dost komplikované.
I figured that your life was probably complicated enough.
pomyslela jsem si, že je tvůj život už tak komplikovaný.
Complicated enough what with him being my boss
Už tak dost složité, když je mým šéfem
I think my life's complicated enough without throwing whatever this is into the mix.
Myslím, že můj život je už tak dost komplikovaný, abych do něho přidávala ještě tohle.
Mourning the death of someone you thought you knew is complicated enough when the spy was a trusted colleague or friend.
Držet smutek za někoho, koho jste si mysleli, že znáte. Je o dost složitější, když ten špion byl věrohodný kolega nebo přítel.
Well, good because I think our relationship is complicated enough already just with you being mayor.
No, dobrá, protože si myslím, že náš vztah je už tak dost komplikovaný jen tím, že jsi starosta.
a recently orphaned child, well, it's complicated enough without the added complication of, you know, that.
je popravdě už tak dost složité bez toho, aby se k tomu ještě připojily komplikace další, víte jaké.
Life is complicated enough.
Život je už tak komplikovaný.
It's complicated enough already!
Už tak je to dost komplikované.
It's complicated enough.
Ta složitost stačí.
Results: 125, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech