HAS ENOUGH in Czech translation

[hæz i'nʌf]
[hæz i'nʌf]
má dost
has enough
he's got enough
he's got a pretty
he's got a lot
's enough
he's got quite
má dostatek
has enough
má dostatečný
has enough
has sufficient
má hodně
has a lot of
he's got a lot of
lots of
plenty of
has got so much
got a real
má tolik
has so many
has so much
he's got so much
there are so many
has that kind
's got that kind
he has too many
he's jerry-rigged enough
stačí
enough
just
all
will do
need
's good
's
suffice
simply
fine
mají dostatek
have enough
they get enough
nemá dost
doesn't have enough
not get enough
there's not enough
not have too
is short of
has very
měla dostatek
has enough
has had ample
je dostatečně
is sufficiently
is plenty
enough to be
is adequately
has enough

Examples of using Has enough in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So Buster starts skimming it till he has enough to sneak out.
Takže Buster ho začal sbírat, dokud ho neměl dost.
His blood has enough metal alloy in it to poison an elephant.
Jeho krev má v sobě tolik kovové slitiny, že by to otrávilo i slona.
The man has enough trouble.
Ten muž má už tak dost potíží.
It has enough dirt on Chirkoff to put him away forever.
To by mělo stačit, abych dostal Chirkoffa za mříže.
That it already has enough with concentrating itself in its launchings.
Ten má velké problémy se soustředit na hru.
Life has enough twists.
V životě je dostatek zvratů.
Eliza has enough on her plate worrying about you and Kara.
Eliza už toho dost, jak se bojí o vás dvě.
Shawn has enough to stress about.
Shawn už má tak dost stresu.
that the Navy has enough destroyers.
že námořnictvo už má dost rozvracečů.
I don't think Mexico has enough tequila.
Myslím, že ani Mexiko na to nemá dost tequily.
She has enough on her mind.
Je toho na ni tak moc.
Because we both felt that the the world has enough people in it.
Oba jsme cítili, že na světě je dost lidí.
Are you sure this little piece of shit has enough power?
Jsi si jistej, že tenhle kus hovna na to má dost energie?
Yeah, but I don't think she has enough for a warrant.
Jo, ale myslím, že to na povolení stačit nebude.
What if that doesn't make a difference and Hesselboe has enough?
Co když to bude jedno a Hesselboe jich bude mít dost?
I also think that the human race has enough technical and scientific knowledge to ensure that no one in the world should have to suffer from hunger.
Rovněž si myslím, že lidská rasa má dost odborných a vědeckých znalostí na to, aby nikdo na světě netrpěl hladem.
Because of the different levels everybody has enough space and also the size helps to make you feel well with 2 families.
Přes různé úrovně každý má dostatek místa a velikost umožňuje, abyste se cítili s dvěma rodinami.
The suspension has enough travel to collect frequent-flyer points… 18 inches in the front,
Zavěšení má dost místa na pohlcení častých skoků… 18 palců vpředu,
And if he has enough confidence to send you to do his house call,
A jestli on má dostatek důvěry, aby sem poslal vás, kdo bych byl,
The large Hoftrac has enough power to move
Velký Hoftrac má dostatečný výkon pro přesné přesouvání
Results: 206, Time: 0.0823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech