CONCOCTED in Czech translation

[kən'kɒktid]
[kən'kɒktid]
vymyslel
invented
came up
thought
devised
made up
figured out
conceived
concocted
worked out
namíchal
mixed
concocted
he made
vytvořilo
created
made
formed
produced
forged
built
generated
vykonstruovaný
concocted
fabricated
show
vymyslela
invented
came up
made up
thought
devised
figured out
concocted
vymyslený
připravila
prepared
made
ready
arranged
set up
deprived
prepped

Examples of using Concocted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
to be exact, concocted by our Revenge Chair.
byl přesný, sestavená naším předsedou odvet.
Charlotte and I concocted a plan.
Charlotte a já jsme vymyslely plán.
Section G concocted this.
Sekce G splašila tohle.
What proof is there that it was found as that concocted letter would have us believe?
Co dokazuje, že byl nalezen tam, kde tvrdí ten vymyšIený dopis?
The Roswell story we concocted was gathering momentum.
Tu historku s Roswellem, kterou jsme si vymysleli.
Found out somehow that she knew me and concocted a plan to bring me down.
Nějak přišli na to, že mě zná a zosnovali plán, aby mě sestřelili.
Well, maybe'cause it sounds like a plan concocted by Wile E. Coyote.
Možná proto, že to zní jako plán vymyšlený kojotem Wildou.
You have duped Cromwell and you have concocted a cunning plan to help me
Oklamal jste Cromwella a vymyslel jste vychytralý plán mé záchrany
Croatia concocted this problem in the first place,
Chorvatsko tento problém především vytvořilo a nyní je všichni velebíme za to,
Just poor stories concocted by the Devil to distract himself.
To není nic jiného, než příběh, který vymyslel Ďábel pro zábavu.
Concocted by Daniel Hardman.
Vykonstruovaný Danielem Hardmanem.
You have duped Cromwell and you have concocted a cunning plan… to help me
Cromwella a vymyslel jste vychytralý plán… malého syna do Francie… mé záchrany
Is none other than my editor and occasional cohort, This is where my wicked brew is concocted and the witch stirring the visual pot the amazing Nic.
Tady je můj zlý vařit je vymyslený a čarodějnice se míchá vizuální hrnec úžasný Nic. není nikdo jiný než můj editor a příležitostná kohorta.
There's nothing that leads me to believe Any of them would have concocted such an elaborate plan.
Není tu nic, co by mě přimělo věřit, že by někdo z nich vymyslel tak propracovaný plán.
My lord, these 26 lovers are no more than a fiction, concocted by the defendant, Lady Worsley,
Můj pane, těchto 26 milenců není nic víc než výmysl vykonstruovaný obžalovaným, lady Worsleyovou
This is where my wicked brew is concocted and the witch stirring the visual pot the amazing Nic. is none other than my editor
Tady je můj zlý vařit je vymyslený a čarodějnice se míchá vizuální hrnec úžasný Nic. není nikdo jiný než můj editor
Up 16%, thanks to the new financial products that your math geniuses concocted.
Šli jsme nahoru o 16%. A to díky naší nové nabídce finančních operací, které vymyslel tvůj matematický génius.
it was a bullshit suit concocted by Daniel Hardman.
ta žaloba byl nesmysl vykonstruovaný Danielem Hardmanem.
It's a story Bree concocted to cover the fact we're seeing a marriage counselor.
To je jen příběh který si Bree vymyslela, aby zakryla skutečnost, že navštěvujeme rodinného poradce.
But this wonderful paralytic that my wife has concocted, well, it is too brilliant to ignore.
Ale tento skvělý paralyzér, který má žena namíchala, je moc brilantní na to, abych ho ignoroval.
Results: 65, Time: 0.0843

Top dictionary queries

English - Czech