CONCOCTED in Turkish translation

[kən'kɒktid]
[kən'kɒktid]
uydurduğu
make up
invent
fabricating
concoct
hazırladı
to prepare
to make
ready
to prep
drafting
setting up
preparation
to get
to concoct
uydurmuş
make up
invent
fabricating
concoct

Examples of using Concocted in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
not lying on a beach in Turks and Caicos laughing at some fraudulent requisition you concocted.
Caicos Adalarındaki sahilde uzanıp senin hazırladığın sahte izin talebine gülmesini değil.
When Moses brought them Our manifest signs, they said,‘This is nothing but concocted magic. We never heard of such a thing among our forefathers.
Musa, apaçık delillerimizle onlara gelince bu, uydurma bir büyüden başka bir şey değil, gelip geçmiş atalarımız zamanında böyle bir şey duymadık biz dediler.
When it became clear his publisher was going to bury his life's work, Lenez concocted an explosive marketing strategy of his very own.
Yayıncısının, onun hayatının işini gömeceği belli olduğunda LeNez kendine ait patlayıcı bir satış stratejisi tertip etmişti.
There are theories that the pied piper is the symbol of death, that the fairy tale was concocted to explain a horrible tragedy where children died.
Fareli köyün kavalcısı öldürdü. Fareli köyün kavalcısı hakkında teori onun ölümün sembolü olduğuyla alakalı masalsa bu korkunç trajediyi açıklamak için uydurulmuş.
Dr. O'Bannon concocted a bizarre plan to have another woman impersonate her.
ilginç bir plan tezgahlamış, başka bir kadını karısının kimliğine büründürmüştü.
All old houses have their legends concocted by servants dismissed for drunkenness and seeking revenge by spreading slander.
Tüm eski evlerin efsaneleri vardır, bunları ayyaş oldukları için işten çıkarılmış uşaklar uydurur ve iftira atarak intikam almaya çalışırlar.
When Moses brought them Our manifest signs, they said,‘This is nothing but concocted magic.
Musa, onlara açık açık ayetlerimizle gelince:'' Bu uydurulmuş bir büyüden başka bir şey değildir.
When Moses brought them Our manifest signs, they said,‘This is nothing but concocted magic.
Musa onlara apaçık ayet ve mucizelerimizle gidince,'' Bu ancak uydurma bir büyüdür.
Unbelievable fairy tales concocted by women… to make their love lives seem less hopeless.
Aşk hayatlarını daha umut dolu bir hale getirmek için… kadınlar tarafından uydurulmuş, inanılmaz bir peri hikayesi.
Seem less hopeless. Unbelievable fairy tales concocted by women… to make their love lives.
Aşk hayatlarını daha umut dolu bir hale getirmek için… kadınlar tarafından uydurulmuş, inanılmaz bir peri hikayesi.
But we can't possibly prepare for all of the fears that our imaginations concoct.
Fakat hayalgücümüzün uydurduğu bütün korkular için hazırlık yapamayız.
Our minds concoct all sorts of fantasies when we don't want to believe something.
Bir şeye inanmak istemediğimizde zihnimiz türlü türlü hayaller uydurur.
I wanted to enquire whether Princess Elena would like a perfume concocting.
Prenses Elena bir parfüm karışımı ister mi diye sormaya gelmiştim.
You all sit at your desks, concocting theories based on what?
Mantığı olmayan teoriler uyduruyorsunuz. Hepinize lanet olsun! Masalarınızda oturup?
You will have to concoct some story.
Bir hikaye uydurmak zorunda kalacaksın.
Typically, I have to concoct a legend for the agents I wish to embed into enemy territory.
Genelde düşman topraklarına yerleştireceğim ajanlar için efsane uydurmak zorundayım.
Only Captain Lombardi refuses to act, so the two detectives concoct Plan B.
Ama Yüzbaşı Lombardi harekete geçmeyi reddediyordu bu yüzden iki dedektif bir B planı hazırladılar.
Tell me, Ritter, did he have any help concocting that story?
Söylesene Ritter, adam bu hikayeyi uydururken hiç yardım aldı mı?
You all sit at your desks, concocting theories based on what?
Masalarınızda oturup, mantığı olmayan teoriler uyduruyorsunuz.
You sit concocting theories based on what?
Masalarınızda oturup, mantığı olmayan teoriler uyduruyorsunuz.
Results: 41, Time: 0.0481

Top dictionary queries

English - Turkish