DENOUNCED in Czech translation

[di'naʊnst]
[di'naʊnst]
odsoudil
sentenced
condemned
convicted
denounced
doomed
judged
odsouzeno
doomed
condemned
denounced
sentenced
judged
convicted
udal
gave
turned
reported
denounced
narced
odsuzoval
judging
condemned
judgmental
denounced
he decried
to deprecate
kritizována
criticised
criticized
criticism
odsoudili
condemned
sentenced
was convicted
denounced
judged
got convicted
doomed
odsouzen
sentenced
convicted
condemned
doomed
tried
destined
judged
denounced
odsoudila
condemned
sentenced
convicted
doom
denounced
judge
pranýřoval
primitivů
primitives
savages
denounced
pituitary cases
odsoudily

Examples of using Denounced in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have denounced him.
Zřekl jsem se ho.
Most witches were denounced by friends and relatives.
Většina čarodějnic byla udána kamarády nebo příbuznými.
He never denounced his Christian God!
Nikdy se nezřekl svého křesťanského Boha!
Hanoi denounced the president's offer as a trick.
Hanoj označila prezidentův návrh za lest.
People in America keep saying that Poles denounced Jews to the Germans.
V Americe lidé pořád říkají, že Poláci Židy udávali Němcům.
Veronica Franco, you have been denounced a sorceress.
Veronico Franco, byla jste obžalovaná z čarodějnictví.
I know who denounced Jews and who helped them.
Já vím, kdo Židy udával a kdo jim pomáhal.
Dominic denounced God.
Dominic proklínal boha.
Veronica Franco, you have been denounced a sorceress.
Veronica Franco, byla jste obžalovaná z čarodějnictví.
Major islamic figures denounced the attacks As a crime against humanity
Hlavní islámské osobnosti odsoudil útoky jako zločin proti lidskosti
The growing military involvement of the US and the EU in the region must be understood and denounced accordingly.
Musí být pochopeno a odpovídajícím způsobem odsouzeno rostoucí vojenské zapojení USA a EU v regionu.
As Congress convened in emergency session, as a lawless and cowardly act Defense Minister Korshunov denounced the sneak attack by Earth that would not go unanswered.
A ministr obrany Korshunov odsoudil zákeřný útok Kongres se sešel k výjimečnému zasedání jako protiprávní a zbabělý čin.
After the war one of these denounced him to the police, and unlike Janovský, his case was given a great deal of publicity.
Po válce jej jeden z nich udal policii, přičemž na rozdíl od Janovského kauzy se případu tentokrát dostalo velké publicity.
As Congress convened in emergency session, by Earth that would not go unanswered… Defense Minister Korshunov denounced the sneak attack as a lawless
A ministr obrany Korshunov odsoudil zákeřný útok Kongres se sešel k výjimečnému zasedání jako protiprávní
Iran's nuclear programme must be denounced.
zejména íránského jaderného programu musí být odsouzeno.
Meanwhile, Mohammad Mossadegh rolled into town and denounced the British as a gang of thieves draining his country of its mineral wealth.
Zatímco Muhammad Mosaddek vyšel do ulic a odsuzoval Brity jako gang zlodějů, který vyčerpal z jeho země nerostné bohatství.
This is what Charles De Gaulle denounced when he pled for a Europe which would stretch from« Brest to Vladivostock».
To je to, co odsoudil Charles de Gaulle, když žádal o Evropu, která by sahala od„Brestu po Vladivostok.
If it had happened in another country It would had been denounced as a coup by the United States.
Kdyby se to stalo v jiné zemi bylo by to odsouzeno ze strany Spojených států jako puč.
whose killing has been strongly denounced by many NGOs and international bodies.
jehož zabití bylo mnoha nevládními organizacemi a mezinárodními orgány ostře odsouzeno.
can it be denounced as something that has contributed to destabilising the situation.
nemůže být kritizována jako něco, co přispělo k destabilizaci situace.
Results: 92, Time: 0.0975

Top dictionary queries

English - Czech