DISTRESS in Czech translation

[di'stres]
[di'stres]
nouzový
emergency
distress
contingency
úzkost
anxiety
anxious
anguish
distress
angst
trepidation
tightness
tísňový
distress
emergency
utrpení
misery
pain
ordeal
agony
hardship
torment
torture
sorrow
anguish
affliction
tísně
distress
confined
pressure
bolest
pain
hurt
ache
sore
agony
rozrušení
upset
excitement
agitation
distress
excited
distraught
distractions
nouzového
emergency
safe
distress
tísňové
emergency
panic
distress
0
nouzi
need
distress
emergency
trouble
pinch
shortage
penury
needy
nouzovej

Examples of using Distress in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's odd for an ambulance to ignore those in distress.
Na sanitku je podivné, že ignorovala ty v nesnázích.
It's highly doubtful that a distress beacon Ooh. could function continuously for 63 years.
Je víc než pochybné, aby tísňový vysílač fungoval nepřetržitě šedesát tři let.
I understand your distress, but believe me these men are not dying senselessly.
Chápu vaši bolest, ale ti muži neumírají zbytečné.
Believe me, ladies, my distress is far greater than yours.
Věřte mi, dámy, moje utrpení je daleko větší než to vaše.
To express distress. They're using whatever means they have.
K vyjádření tísně používají veškeré dostupné prostředky.
Imagine her distress and alarm when her loved one is nowhere to be found.
Představte si její úzkost a strach, když nenašla svého milovaného.
Under section 15(B), passengers cannot sue for emotional distress.
Podle sekce 15B je pasažéři nemohou žalovat pro emocionální újmu.
Once again, Miss Lane, you have caused untold distress with your mission to meddle.
Ještě jednou, Miss Lane. Už jste svou potřebou vměšovat se způsobila nesčetné potíže.
My distress perhaps outran my reason.
rozrušení nejspíše předčilo můj rozum.
Referenced something called a TX-90. The Time Pirate's distress call.
Tísňový hovor toho časového piráta odkazoval na něco, co se jmenuje TX-90.
He sensed my distress… and came to me.
Ucítil mou bolest a přišel za mnou.
Acute respiratory distress syndrome.
Syndrom akutní respirační tísně.
Don't listen to those who try to exploit our distress.
Neposlouchejte ty, kteří se snaží zneužít našeho utrpení.
You have caused me considerable mental distress.
Způsobil jste mi značnou psychickou újmu.
gastric distress, vomiting.
Žaludeční potíže, zvracení.
Well, you must have telepathically sensed my distress for my dresses.
No, to jsi musel telepaticky vycítit mou úzkost kvůli mým šatům.
Markings and distress signal would seem to indicate a life pod.
Podle označení a nouzového signálu jde zřejmě o záchrannou kapsli.
And came to me. He sensed my distress.
Ucítil mou bolest a přišel za mnou.
caused your distress.
a způsobil vaše rozrušení.
She has acute respiratory distress syndrome and crush syndrome.
Má Syndrom akutní respirační tísně a crush syndrome.
Results: 1330, Time: 0.1287

Top dictionary queries

English - Czech