DOESN'T GIVE UP in Czech translation

['dʌznt giv ʌp]
['dʌznt giv ʌp]
se nevzdává
gives up
doesn't give up
's not a quitter
does not surrender
does not yield
se nevzdá
gives up
won't give up
surrenders
won't surrender
won't quit

Examples of using Doesn't give up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The reef's more modestly sized fish do their best to hide, but this shark doesn't give up easily, and continues the hunt for his next victim.
Menší ryby na útesu se snaží schovat, ale žralok se nevzdává snadno a dál hledá svou další oběť.
The same way a guy doesn't give up a lucrative medical practice to come work for you?
Stejně jako se chlap nevzdá lukrativní lékařské praxe, aby pracoval pro vás?
Just because it's the smart, correct thing to do. The Zog I know doesn't give up Absolute tosspottery!
Absolutní nesmysl! jen protože je to to správné a chytré. Zog, kterého znám, se nikdy nevzdává.
The Zog I know doesn't give up Absolute tosspottery! just because it's the smart, correct thing to do..
Absolutní nesmysl! jen protože je to to správné a chytré. Zog, kterého znám, se nikdy nevzdává.
When he sets his sights on something, he goes after it and doesn't give up until he gets it.
Když mu něco padne do oka, jde po tom, a nevzdá se, dokud to nedostane.
He goes after it and doesn't give up until he gets it. When he sets his sights on something.
Když mu něco padne do oka, jde po tom, a nevzdá se, dokud to nedostane.
I just get, like,"oh, my God", like, this girl's, like, in love with me"and, like, persistent and doesn't give up.
A já jsem si říkala:"Panebože, ta holka je do mě zamilovaná a vytrvalá a nevzdá se.
Krissi is a baker, you know, and she is a fighter, and she doesn't give up, usually.
Krissi je cukrářka a bojovnice. A ona to nevzdává, aspoň obvykle.
I have a judge ready to issue an order of contempt if Reed Garrett doesn't give up his source.
Mám soudce, který je připraven vydat příkaz za pohrdání, pokud nám Reed Garrett neprozradí svůj zdroj.
that can handle the sun's UV rays, and that doesn't give up when the temperature sinks- for days or even weeks.
hravě odolá UV záření a nevzdá to ani když nastane pořádná zima.
Someone who does not give up, or the world around him ends.
Někým, kdo se nevzdává, i když svět kolem něj končí.
Salma does not give up and fights for her orchard in court.
Salma se nevzdá a bojuje o svůj sad u soudu.
Kang does not give up, primitive.
Kang se nevzdává, primitive.
Understand this house does not give up its dead, Dani.
Pochop, že tento dům se nevzdá svých mrtvých, Dani.
When he puts his mind to something, he just does not give up.
Když si něco usmyslí, jen tak se nevzdává.
Because Sue Heck does not give up.
Protože Sue Heck se nevzdává.
The Cul-De-Sac crew does not give up.
Parta"slepé ulice" se nevzdává.
So don't give up.
Tak se nevzdávej.
Just don't give up on me.
Jen senevzdávej.
Please, don't give up on him either.
Prosím, nevzdávejte to s ním.
Results: 41, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech