DOUBLE STANDARD in Czech translation

['dʌbl 'stændəd]
['dʌbl 'stændəd]
dvojitý standard
double standard
dvojí standard
double standard
dvojí měřítko
double standard
dvojí normy
double standards
dvojí standart
double standard
dvojitý metr

Examples of using Double standard in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I love my brother but there is a double standard for girls and there always will be.
Miluju svýho bratra ale to je dvojitý standard pro holky a to tak vždycky bude.
What worries me is that a similar double standard is beginning to pertain within our institutions.
Co mne znepokojuje je skutečnost, že podobný dvojí standard se začíná objevovat i v našich institucích.
This is a double standard, when to say it oneself is acceptable,
Toto je dvojí standard, když je možné to říci jednou,
the European Community must abandon the double standard that is evident in the different ways in which Nazism and Communism have been judged.
Evropské společenství musí opustit dvojí normy, jež jsou zřejmé z toho, jak je rozdílně posuzován nacismus a komunismus.
A double standard distinguishing between victim
Dvojí normy rozlišující mezi obětí
Yes, it's a double standard, but women in business are judged on their looks,
Jasně, že jsou dvojí standarty, ale ženy jsou v práci posuzovány podle vzhledu
silicon thread or double standard working Fern.
křemíkového vlásku či dvojitý sériově pracující pérovník.
we do not have a double standard.
zde neměli dvojí standard.
in the embodiments„Double Standard Rooms"(744),„Suites"(24) and„Master Suite" 1.
v provedeních„Double Standard Rooms"(744),„Suites"(24) a„Master Suite" 1.
the last two decades of implementation of the CFP have shown that dealing with Mediterranean fisheries separately through mesh-specific regulations only perpetuates the double standard in fisheries management in Europe:
provádění SRP se ukázalo, že samostatná úprava rybolovu ve Středozemním moři pomocí nařízení pro velikost ok sítí pouze uchovává dvojí standard v řízení rybolovu v Evropě:
I deeply condemn and reject this double standard and call upon my colleagues not to let themselves be influenced by political instigation,
Důrazně odsuzuji a odmítám tuto dvojí normu a vyzývám své kolegy, aby se nenechali ovlivnit politickými provokacemi a svěřili odborné posouzení
We are also aware that there is a double standard protecting the economic interests of European arms manufacturers,
Uvědomujeme si rovněž, že zde existuje dvojí norma chránící hospodářské zájmy evropských výrobců zbraní,
in the aviation sector, it is not subject to any Community or international legislation on CO2 reduction, a double standard that we can no longer afford.
na lodní dopravu se nevztahují žádné mezinárodní právní předpisy o snížení emisí CO2. Jde o dvojitý standard, který si ji dále nemůžeme dovolit.
We wouldn't be having this discussion if Sarah were a Saul or a Steve, and that double standard will become front and center in the
Tento rozhovor bychom nevedli, kdyby Sarah byla Saul nebo Steve a tenhle dvojitý standard se stane hlavním tématem reportáží o tomto skandálu,
who have a disgusting double standard whereby they excuse human rights abuses
kteří uznávají ohavný dvojí standard, kterým omlouvají zneužívání lidských práv
We should not have double standards depending on the interests at stake.
Neměli bychom uplatňovat dvojí normy podle toho, jaké zájmy jsou v sázce.
We know that there are double standards here in Europe.
Víme, že zde v Evropě existuje dvojí standard.
At the same time, we must not practise double standards either.
Současně ani nesmíme uplatňovat dvojí normy.
That is a fact and we must resolve these double standards.
To je skutečnost a tento dvojí standard musíme vyřešit.
At European Union level, however, it is very important that double standards not be applied.
Na evropské úrovni je však velmi důležité, aby se nepoužívaly dvojí normy.
Results: 45, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech