nefunkční
dysfunctional
inoperative
inoperable
non-functional
dead
off-line
defunct
malfunctioning
broken
disabled disfunkční
dysfunctional nefungující
dysfunctional
lack
inoperative
non-functioning
malfunctioning dysfunkäťnă
dysfunctional nefunguje
doesn't work
's not working
works
does not function
is not functioning
does not operate
off-line dysfunkčního
dysfunctional dysfunkčních
dysfunctional nefunkčním
dysfunctional
inoperative
inoperable
non-functional
dead
off-line
defunct
malfunctioning
broken
disabled dysfunkčním
dysfunctional nefunkčními
dysfunctional
inoperative
inoperable
non-functional
dead
off-line
defunct
malfunctioning
broken
disabled nefunkčního
dysfunctional
inoperative
inoperable
non-functional
dead
off-line
defunct
malfunctioning
broken
disabled
And I would add that most psychologists believe that about 85% families are dysfunctional . K tomu bych dodal, že většina psychologů věří, že okolo 85% rodin je dysfunkčních . I'm talking about probably a very dysfunctional marriage. Mluvím o pravděpodobně hodně nefunkčním manželství. Coffee, Ted? Ted's from a dysfunctional family. Kafe, Tede? Ted je z disfunkční rodiny. You, for instance. you… cared for a dysfunctional parent. Záleželo vám na dysfunkčním rodiči. Například vy. You… cared for a dysfunctional parent. Starala jste se o dysfunkčního rodiče.
Dysfunctional partners in the bureau? Who knew there were so many?Kdo by tušil, že je v Úřadu tolik dysfunkčních partnerství? I could write a bloody book about my dysfunctional relationship with my mum! Mohla bych napsat pitomou knížku o mým nefunkčním vztahu se svojí matkou! Don't tell me I remind you of a dysfunctional mother. Neříkej, že ti připomínám disfunkční matku. I deal with dysfunctional families. Nefunkčními rodinami se zabývám denně.Only in the most dysfunctional sense. Jen v tom dysfunkčním smyslu slova. Relationship with her parents. From her own dysfunctional . Vztahu se svými rodiči. Očividně má nějaké problémy z vlastního dysfunkčního . Who knew there were so many dysfunctional partners in the Bureau? Kdo by tušil, že je v Úřadu tolik dysfunkčních partnerství? I have written a book about my dysfunctional relationship with my mum. Já už napsala knížku o mým nefunkčním vztahu se svojí matkou. No, I don't know if she was dysfunctional , ya know? Ne, já nevím, jestli byla disfunkční , víš? Hemolytic anemia is-- well, it's when the red blood cells rupture and become dysfunctional . Hemolytická anémie je, když se červené krvinky rozpadají a stávají nefunkčními . I was raised in a dysfunctional home environment. Byl jsem vychován v dysfunkčním rodinném prostředí. You have turned the restaurant into something dysfunctional just for convenience. Změnil jsi restauraci na něco nefunkčního , jenom kvůli pohodlí. Of extremely dysfunctional witches. Plného naprosto dysfunkčních čarodějů. From her own dysfunctional relationship with her parents. Clearly, she has underlying issues. Očividně má nějaké problémy vztahu se svými rodiči. z vlastního dysfunkčního . Ted's from a dysfunctional family. Coffee, Ted? Kafe, Tede? Ted je z disfunkční rodiny?
Display more examples
Results: 348 ,
Time: 0.0812