EACH STATE in Czech translation

[iːtʃ steit]
[iːtʃ steit]
každý stát
each state
every country
every nation
jednotlivých státech
individual states
každém státě
each state
every country
every nation
každého státu
each state
every country
every nation
každému státu
each state
every country
every nation

Examples of using Each state in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Common security will prevail only if each state regains full sovereignty in the management of its borders
Společná bezpečnost bude mít převahu jen když si každý ze států zachová úplnou svrchovanost v řízení vlastních hranic
The enhanced permissions are: Must enter version comments for each state in workflow and Must enter state change comments for each transition.
Přibyla tato vylepšená oprávnění: Komentáře verze jsou povinné pro každý stav v pracovním postupu a Komentáře změny stavu jsou povinné pro každý přechod.
Culture establishes in each state a Biosphere Reserve(BR)
kulturu UNESCO zřizuje v jednotlivých státech biosférické rezervace(BR)
of the price of commodities which will allow each state to perform the social role which its citizens allocate to it without the dogmatic limitations of the Stability Pact.
cen zboží, jež umožní každému státu plnit sociální roli, kterou mu jeho občané přiřknou bez dogmatických omezení Paktu stability.
with a neighbourhood policy that is tailor-made to each state, with clear benchmarks
vytvořila politiku sousedství šitou na míru jednotlivým státům s jasnými kritérii
between states and within each state.
mezi státy a v rámci jednotlivých států.
because that does not come within the European Union's remit and each state has the right to decide its own laws in that area.
potraty nespadají pod pravomoc Evropské unie a každý členský stát má právo určovat v této oblasti vlastní zákony.
For this reason, I do not think that the quota system ought to be frozen in all Member States, but each state ought to decide how to set their own quotas.
Z toho důvodu se domnívám, že by systém kvót neměl být zmrazen ve všech členských státech, ale každý členský stát by se měl rozhodnout, jakým způsobem nastaví své kvóty.
The European Parliament report actually adds further obstacles to the action that each State may take, for example:'The aim of this Regulation is to strengthen
Sama zpráva Evropského parlamentu vlastně ještě doplňuje další překážky pro opatření, která může každý stát přijímat, například:"Cílem tohoto nařízení je posílit fungování vnitřního trhu s volnou
with a tailor-made Neighbourhood Policy adapted to each state, with clear benchmarks
sousedství šité na míru, přizpůsobené každému státu, s jasnými hodnotícími kritérii
overlooking the need to defend a strong energy public sector that each State needs to promote.
přehlížení potřeby chránit silný veřejný sektor energetiky, který musí každý stát podporovat.
Each stated retains its sovereignty,
Každý stát si zachovává svrchovanost,
One for each state.
Jedna za každý stát.
Each state defends its own interests.
Každý stát hájí své zájmy.
How many senators represent each state?
Kolik senátorů reprezentuje každý stát?
Each state in the House just gets one vote.
Každý stát ve sněmovně má jen jeden hlas.
International Private Law is part of the national law of each state.
Mezinárodní soukromé právo je součástí vnitrostátních právních předpisů každého státu.
It is the product of each State's history, resources and economic or geopolitical interests.
Je výsledkem historie, hospodářských nebo geopolitických zájmů a zdrojů každého státu.
In other words, we need to take into account the overall proportion of non-carbon energy used by each state.
Jinými slovy, je třeba brát v úvahu celkový podíl neuhlíkové energie používané každým státem.
we are now seeing the importance of energy self-sufficiency for each State in the European Union.
jak je důležitá energetická soběstačnost jednotlivých států Unie.
Results: 1714, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech