EDUCATION SYSTEMS in Czech translation

[ˌedʒʊ'keiʃn 'sistəmz]
[ˌedʒʊ'keiʃn 'sistəmz]
vzdělávací systémy
education systems
educational systems
vzdělávacími systémy
education systems
systémy vzdělávání
education systems
vzdělávacích systémů
education systems
educational systems
vzdělávacích systémech
education systems
educational systems

Examples of using Education systems in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Should Brussels be taking decisions on reforms of labour markets or education systems in Member States?
Měl by Brusel rozhodovat o reformách trhu práce nebo vzdělávacích systémech v členských státech?
Europe's children suffer from'dys'problems: children who are usually invisible to our education systems, which all too frequently blame their academic failure on unrelated causes.
10% evropských dětí- dětí, které jsou pro naše vzdělávací systémy obvykle neviditelné a které své akademické neúspěchy příliš často spojují s nesouvisejícími příčinami.
aimed at facilitating accessibility, transparency and comparability for the purposes of the recognition process within and among education systems.
srovnatelnost vzdělání pro účely procedury uznávání v rámci jednotlivých vzdělávacích systémů i mezi nimi navzájem.
First of all, greater effort should be made to harmonise national education systems, to complete mutual recognition of qualifications
Především by mělo být vynaloženo větší úsilí na harmonizaci vnitrostátních vzdělávacích systémů, dokončit vzájemné uznávání kvalifikací
vocational and higher education systems closer to the needs of the labour market.
odborný a vyšší vzdělávací systém potřebám pracovního trhu.
the inadequacies of the health and education systems, the AIDS epidemic
nedostatečný zdravotní a vzdělávací systém, epidemie AIDS
achieve successful integration into education systems at an early stage
podařilo se tak jejich úspěšné začlenění do vzdělávacího systému v ranějším stádiu
I thought the other night you were talking about how America has one ofthe worst education systems in the Old West.
Myslela jsem, že jsi tuhle v noci mluvil o tom, jak má Amerika jeden z nejhorších vzdělávacích systému na Starém západě.
Different education systems and regulations on occupational qualifications, however, often make it difficult to accept employment in occupations in which we hold qualifications.
Vzhledem k rozdílným vzdělávacím systémům a odlišným nařízením týkajícím se kvalifikací získaných odborným vzděláváním je často obtížné získat takové pracovní místo, na jaké máme kvalifikaci.
In writing.-(EL) The adoption of the European Qualifications Framework reinforces EU intervention in the Member States' education systems, homogenisation, and adaptation to predetermined quality and performance indicators.
Písemně.-(EL) Přijetí evropského rámce kvalifikací posiluje intervenci EU v členských státech ve vzdělávacích systémech, homogenizaci a přizpůsobení se předem vymezeným ukazatelům kvality a výkonnost.
The European Commission shares the honourable Member's belief that the growing number of children with a migrant background presents the education systems of the majority of our Member States with considerable challenges.
Evropská komise sdílí přesvědčení pana poslance, že rostoucí počet dětí původem z prostředí migrantů staví před vzdělávací systémy ve většině členských států velké výzvy.
opportunities for EU education systems' is open for consultation.
opportunities for EU education systems' is open for consultation.
do with immigration from the south, and therefore the education systems need to take into account the needs of immigrants
má mnoho co do činění s přistěhovalectvím z jihu, a proto vzdělávací systémy musí vzít v úvahu potřeby přistěhovalců
For example, the fact that this report is based on the idea that the education systems in the various European countries should simply adjust to the presence of non-European immigrants, rather than the other way round.
Jde například o to, že zpráva je založena na myšlence, že vzdělávací systémy v různých evropských zemích by měly být jednoduše přizpůsobeny přítomnosti přistěhovalců ze třetích zemí a nikoli naopak.
not even exist yet, we need to focus on education systems delivering the right mix of skills.
výkonu pracovní činnosti v těchto místech se musíme zaměřit na systémy vzdělávání, které poskytují potřebnou kombinaci dovedností.
I also agree with providing a trial period prior to accepting the system as European states have different education systems and I believe more time is needed to harmonise 27 vocational training systems..
Souhlasím rovněž s poskytnutím zkušebního období před přijetím systému, jelikož evropské státy mají rozdílné vzdělávací systémy a já se domnívám, že je zapotřebí více času pro harmonizaci 27 systémů odborné přípravy.
democratic institutions and education systems, so that local society can be prepared to take control of lasting development for these regions and countries.
demokratických institucí a vzdělávacích systémů, aby mohla být místní společnost připravená převzít kontrolu nad dlouhodobým rozvojem v těchto regionech a zemích.
I believe it is correct that individual nations' education systems are given autonomy and respect.
já se domnívám, že je správné, aby měly vzdělávací systémy jednotlivých národů autonomii a respekt.
Not only is making efficient and effective progress in the education systems of our Member States important in terms of international competitiveness
Účinný a efektivní vývoj ve vzdělávacích systémech našich členských států je důležitý nejen ve smyslu mezinárodní konkurenceschopnosti
I also welcome the recommendation that the concept of digital literacy be introduced into education systems, starting as early as the pre-primary level,
Rovněž vítám doporučení, aby byl koncept digitální vzdělanosti zaveden do vzdělávacích systémů, a to už na úrovni mateřských škol,
Results: 75, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech