EUROPEAN CONTEXT in Czech translation

[ˌjʊərə'piən 'kɒntekst]
[ˌjʊərə'piən 'kɒntekst]
evropském kontextu
the european context
evropských souvislostech
european context
evropského kontextu
the european context
evropský kontext
the european context

Examples of using European context in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it describes the state of religiosity/spirituality in the country after 1989 up to the present in a European context.
zároveň mapuje náboženskou/spirituální situaci od roku 1989 do současnosti v evropských souvislostech.
see themselves as Europeans, because it is in a European context that the solution to the future of the area lies.
sebe považovali za Evropany, neboť řešení budoucnosti této oblasti se nachází v evropském kontextu.
also in a broader national and European context.
také v jeho širším, národním a evropském kontextu.
especially in the European context.
zejména v evropském kontextu.
such an enormous discrepancy between penalties is unjustifiable in a European context, and so in the new proposal, we will provide for very severe penalties.
tak enormní nesoulad mezi tresty je v evropském kontextu neospravedlnitelný, a proto v novém návrhu stanovíme velmi přísné tresty.
expert studies to optimize spent fuel management in the European context of fissile materials management.
expertních studií k optimalizaci nakládání s vyhořelým palivem v evropském kontextu hospodaření se štěpnými materiály.
b the study of Slavic literatures of a specific area in European context.
b studium slovanských literatur určitého areálu v evropském kontextu.
particularly since 11 September 2001 in the European context.
co se stalo hlavně po 11. září 2001 v evropském kontextu.
Globalisation and, in the European context, the single market, are essential tools for improving our competitiveness
Globalizace v evropské souvislosti a jednotný trh jsou důležité nástroje pro zlepšení naší konkurenceschopnosti
whereas those who were at home in Czechoslovakia in the period between the world wars are still waiting to be introduced in the wider European context.
poselství internacionálů bývají zpracovávána častěji, zatímco ty, kdož byli doma v meziválečném Československu, je třeba do celoevropských souvislostí teprve uvádět.
security aspects need to be understood in a broader context than the purely European context, since communications service
chápat aspekt ochrany údajů a bezpečnosti v širším nežli pouze evropském kontextu, neboť poskytovatelé komunikačních služeb
an analysis of fundamental questions in the area of labour migration in the European context.
rozbor stěžejních otázek v oblasti pracovní migrace v evropských souvislostech.
as well as an analysis of the key issues in the field of labour migration and integration in the European context, and in both partner countries participating in the project- Austria and Portugal.
její prevence, jakož i rozbor stěžejních otázek v oblasti pracovní migrace a integrace v evropských souvislostech a v obou partnerských zemích v projektu- Rakousku a Portugalsku.
Nature protection in european context allowance 2/1.
Ochrana přírody a krajiny v evropském kontextu dotace 2/1.
The European context of persons acting in concert.
Osoby jednající ve shodě v evropském kontextu.
Knowledge of principles in nature conservation in European context.
Znalost principů ochrany přírody v evropském kontextu.
Let us therefore also tackle it in a European context.
Pojďme ho proto i řešit v evropském kontextu.
The development of horticultural exhibitions in the European context allowance 2/0.
Vývoj zahradnických výstav v evropském kontextu dotace 2/0.
The issue of multilingualism is vitally important in the European context.
(PT) Otázka mnohojazyčnosti je v evropském kontextu životně důležitá.
which increasingly work within a European context.
jež stále častěji působí v evropském kontextu.
Results: 1049, Time: 0.5071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech