EVERY ONCE in Czech translation

['evri wʌns]
['evri wʌns]
každý jednou
every once
vždycky jednou
every once
vždy jednou
every once
každému jednou
every once

Examples of using Every once in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But… But every once in a while you stumble across a little nightmare.
Jendou za čas zažiješ takovou malou noční můru. Ale.
Every once in a while, get in a bar brawl on Christmas Eve.
Zaházíme si, občas si zajdem na štědrovečerní barovou rvačku.
Well, we all have to sin every once in a while as long as Father approves.
No, občas zhřešit musíme, když to Otec povolí.
But every once in a while a song will come along that moves everyone.
Ale ke každému jednou za čas přijde písnička, která s tebou zahýbe.
sometimes anger, but every once in a while, sometimes the past brings us beauty.
někdy zlost, Ale každý jednou za čas, Někdy minulost nám přináší krásu.
Yeah, every once in a while, She goes through these periods Where she just gets super smashed.
Jo, vždycky jednou za čas má takové období, kdy se strašně ožere a její úsudek jde k šípku.
That you were made for me. Every once in a while, I get this feeling in my heart.
Každý jednou za čas mám tento pocit v mém srdci že Jsi byly pro mě všechno od sebe.
But every once in a while, if we're lucky,
Ale vždy jednou za čas, když máme štěstí,
Every once in a while, i would get a cashier's check For 50 bucks, a few hundred.
Vždycky jednou za čas mi přišel šek na 50 babek nebo pár stovek.
How come them bitches in Hollywood don't throw us a bone every once in a while?
Jak to, že jim feny v Hollywoodu neházejte nás kost každý jednou za čas?
Every once in a while, I get this thing in the back of my head saying, what were you thinking?
Vždy jednou za čas mi něco v hlavě říká co jsi si myslel?
And, I don't know, maybe we could make that a thing every once in a while.
A nevím, možná bychom mohli Aby to věc, každý jednou za čas.
there's that spark. Because every once in a while, every once in a while.
přeskočí mezi nimi jiskra. Protože vždycky jednou za čas… vždycky jednou za čas.
You look like a man who occasionally enjoys a malt beverage… so you can understand, every once in a while a couple drinks can get out of hand.
Po pár sklenkách, se to vymkne z ruky. tak byste mohl pochopit, Vypadáte jako muž, že každému jednou za čas, který si sem tam dá kvašený nápoj.
So every once in a while we add amendments to the Constitution… to expand,
Takže, vždy jednou za čas přidáváme k Ústavě dodatky…
screw your wife every once in a while.
šroub svou ženu každý jednou za čas.
there's that spark. Because every once in a while, every once in a while… Why?
přeskočí mezi nimi jiskra. Protože vždycky jednou za čas… vždycky jednou za čas… Proč?
Every once in a while we will see a humanoid lump in the bed
Vždy jednou za čas vidíme lidskou hroudu v posteli,
You know, it's okay to pull that stick out of your ass every once in a while, Cooper.
Víte, to je v pořádku, aby vytáhnout že vystrčit z prdele každý jednou za čas, Cooper.
But maybe I wouldn't… if my partner took my side every once in a while.
Ale možná bych ne… -li můj partner vzal mou stranu Každý jednou za čas.
Results: 66, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech