FECKLESS in Czech translation

['feklis]
['feklis]
neschopný
incompetent
unable
incapable
useless
worthless
inadequate
unfit
impotent
failure
inept
nezodpovědný
irresponsible
reckless
feckless
of a goofus
bezúčelný
pointless
feckless
bezradně
helpless
desperate
clueless
baffled
feckless

Examples of using Feckless in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You mean the spirit of a feckless, ungrateful mob of shit-eating losers?
V duchu útoku od nevděčný bandy posranejch břídilek?
I say let's be reckless Rather than feckless What good is that?
Říkám, buďme bezstarostní, spíše než bezradní, k čemu to je?
Unless you want to learn how to be a feckless layabout You don't want Lister to teach you anything with the work habits of a stoned sloth.
Nechtěj, aby tě Lister něco učil, jak být neschopný povaleč s pracovními návyky lenochoda. ledaže se chceš naučit.
Because my feckless husband owes her money.
Protože jí můj neschopný manžel dluží peníze.
Because my feckless husband owes her money.
Protože jí můj neschopný manžel dluží peníze.
Lord Steyne… please forgive me, because my feckless husband owes her money.
Protože jí můj neschopný manžel dluží peníze. Lorde Steyne, odpusťte,
I cannot be rid of Miss Briggs Lord Steyne… please forgive me, because my feckless husband owes her money.
Protože jí můj neschopný manžel dluží peníze. Lorde Steyne, odpusťte, nemohu se zbavit ubohé slečny Briggsové.
Lord Steyne… please forgive me, I cannot be rid of Miss Briggs because my feckless husband owes her money.
Protože jí můj neschopný manžel dluží peníze. Lorde Steyne, odpusťte, nemohu se zbavit ubohé slečny Briggsové.
I have seen too many things missed because feckless residents. Don't do a complete physical.
Už jsem viděl až moc zpackaných případů, protože neschopný rezident neudělal kompletní fyzikální vyšetření.
And just because he's royal let's not all assume that he's some ignorant, feckless twit.
Jen proto, že je člen královské rodiny, nemusíme hned předpokládat, že je to tupý a neschopný hňup.
they're saying that you're feckless, childish and incompetent.
říkají, že jsi neschopný, dětinský a nezpůsobilý.
I just want to assure you that I'm not the same as the rest of these feckless come-shedders.
Za to, co se tu děje. Chtěl bych vás ujistit… že nejsem stejný jako tahle neschopná nemehla.
Humanity is feckless, and I wanted to cleanse it of a millennia worth of rot it has been infected by,
Lidstvo je nemocné a já jsem ho chtěl vyčistit od tisíců plísní, kterou bylo nakaženo
Of a small number of bankers, financiers and other feckless gamblers. As a result of the greed
A dalších neschopných hazardérù. následkem chamtivosti
With my children's feckless behavior. I have no time to concern myself Miriam,
Nezodpovědným chováním svých dětí. Miriam, prosím,
I have no time to concern myself I know that all this stuff with me, with Noah… with my children's feckless behavior. Miriam, please.
Nezodpovědným chováním svých dětí. Miriam, prosím, Nemám čas se zabývat Vím, že všechny tyhle věci se mnou, s Noahem.
Can you envision a future… where some feckless Trojan… leaps up onto the tomb of the great Menelaus…
Můžeš předvídat budoucnost… kde nějaký bezradný Trójan… rozbuší na hrobku velký Menelaus…
I believe the word"feckless" was used.
vzpomínám si, že bylo použito slovo"zbytečný.
You offered the facade that you were part of the thin blue line that divides decent society from lawless, feckless, and dangerous people.
Nabídl jste pozlátko, jehož částí jste byl jako tenká, modrá linka. dělící slušnou společnost od hanebných, zbytečných a nebezpečných lidí.
The second oversimplification consists in saying'We are bailing out these Greeks, these feckless Irish.
Druhé zjednodušení spočívá ve tvrzení:"Pomáháme těm Řekům a těm neschopným Irům z nesnází.
Results: 53, Time: 0.0838

Top dictionary queries

English - Czech