FIRST-READING in Czech translation

Examples of using First-reading in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this debate has been extremely interesting, and it seems that we are very close to reaching a first-reading agreement on the proposal in the area of applicable law.
tato rozprava je velmi zajímavá a zdá se, že jsme velice blízko dosažení dohody o návrhu v oblasti rozhodného práva při prvním čtení.
I say that not just as the usual courtesy, but because the decision has come to plenary this week as a first-reading agreement thanks to much support from my parliamentary colleagues and the help of the Commission in supplying additional text.
Neříkám to jen jako obvyklou zdvořilost, ale proto, že díky velké podpoře parlamentních kolegů a pomoci Komise při dodání doplňujícího textu přišlo rozhodnutí v tomto týdnu do pléna jako dohoda v prvním čtení.
interests of the beneficiaries, I think that Parliament must confirm its first-reading position with regard to the proper procedure for the purposes of democratic control and application of delegated
by Parlament měl potvrdit svůj postoj z prvního čtení ohledně vhodného postupu pro demokratickou kontrolu a uplatňování aktů v přenesené pravomoci,
The main content of the first-reading agreement was: delaying the binding 175 g CO2/km
Hlavním obsahem dohody v prvním čtení bylo odložení závazného průměrného limitu 175 g CO2/km o jeden rok(2017),
following our first-reading agreement on my report on the revised EU-ETS six weeks ago,
v návaznosti na naši dohodu v prvním čtení o revidovaném systému EU-ETS před šesti týdny, mohl by pan
The PSE Group accepts that a great deal of Parliament's first-reading position has been accepted by the Council,
Skupina PSE akceptuje, že velká část postoje Parlamentu z prvního čtení byla Radou přijata, a to zaručí všeobecnou službu;
that we can conclude our work on this dossier based on our first-reading position and get back to the most important issue of providing a reliable,
můžeme naši práci na této věci uzavřít na základě našeho postoje z prvního čtení a vrátit se zpátky k nejdůležitější otázce poskytování spolehlivé,
I am sorry I am not able to present a first-reading agreement today,
lituji, že dnes nemohu předložit dohodu v prvním čtení, ale domnívám se, že částečně z toho důvodu,
This, indeed, is the reason why we concluded a first-reading agreement.
Právě to je důvodem, proč jsme uzavřeli dohodu v prvním čtení.
We should make sure in future that we reach fewer first-reading agreements.
V budoucnosti bychom měli zajistit, že k dohodě v prvním čtení nebude docházet tak často.
Thanks to the constructive approach of Parliament, a first-reading adoption of this legislation can now be achieved.
Díky konstruktivnímu přístupu Parlamentu může nyní tato právní úprava projít prvním čtením.
I am very pleased that it is possible tonight to reach a first-reading agreement on this highly sensitive file.
Velmi mě těší, že v této velice citlivé oblasti můžeme dnes večer dosáhnout dohody v prvním čtení.
Our very strong first-reading agreement on ownership unbundling gave the negotiating team a lot of leverage during the talks.
Velmi silná dohoda, k níž jsme dospěli v prvním čtení ve věci oddělení vlastnictví, totiž dala vyjednávacímu týmu pro tato jednání značný vliv.
A first-reading deal would indeed have been possible if the Council had accepted the Committee on Transport's position.
Dohoda v prvním čtení by určitě byla možná, pokud by Rada přijala stanovisko Výboru pro dopravu a cestovní ruch.
First-reading agreements must,
Dohody v prvním čtení tudíž musejí být vzácné
Mrs Bauer had no mandate to negotiate, on behalf of this Parliament, a first-reading agreement with the Council.
Paní Bauerová není zmocněna vyjednávat jménem tohoto Parlamentu dohodu v prvním čtení s Radou.
compromise package in full, without amendments, to ensure a first-reading agreement.
umožnili tak dosažení dohody v prvním čtení.
The Council welcomes the agreement for a first-reading adoption of this revision and goes by today's vote in plenary.
Rada vítá souhlas s přijetím této revize, jehož bylo dosaženo při prvním čtení, a postupuje v souladu s dnešním hlasováním v plénu.
First-reading approval with the Council was not possible because some of the Member States did not agree to a compulsory statement of conformity.
Dohoda v prvním čtení s Radou nebyla možná, protože část členských států nesouhlasila s povinností sestavovat prohlášení o shodě.
I would, therefore, like to stress again the importance of reaching first-reading agreement on an issue which is so important to European Union citizens.
Chtěl bych proto znovu zdůraznit, jak je důležité dosáhnout dohody o této otázce, která je pro občany Evropské unie tak závažná, v prvním čtení.
Results: 90, Time: 0.0461

Top dictionary queries

English - Czech