GENETIC DEFECT in Czech translation

[dʒi'netik 'diːfekt]
[dʒi'netik 'diːfekt]
genetický defekt
genetic defect
genetická vada
genetic defect
genetická porucha
genetic disorder
genetic defect
genetic condition
genetickou poruchou
genetic defect
genetickou vadu
genetic defect
genetic condition
genetické vady
genetic defect
genetic disorders
genetickým defektem
genetic defect

Examples of using Genetic defect in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm thinking genetic defect.
Přemýšlím nad genetickou vadou.
It's what they call a recessive genetic defect.
Říká se tomu recesivní genová porucha.
A genetic defect that presents with anaemia
Genetická vada, která se projevuje anémií
A genetic defect that presents with anaemia
Genetický defekt, který se projevuje anémií
Genetic defect in the manufacturing of collagen. Affects connective tissues-- skin,
Genetická vada nedostatečné tvorby kolagenu. Postihuje to pojivové tkáně… kůži, šlachy, stěny orgánů,
Maybe there's just some genetic defect in my family, lack of ability to appreciate love and life.
Možná je v mé rodině nějaká genetická porucha, nedostatek schopnosti doceňovat… lásku a život.
The owner had a genetic defect at position 370 on his glucosidase beta acid gene.
Majitel měl genetický defekt v pozici 370 v jeho glukózové kyselině v beta genu.
we go with Thomas someplace where your genetic defect isn't a threat to us.
odjedeme někam, kde nás tvá genetická vada neohrožuje.
And travel was easy, but here in my time, Maybe in your time, when technology was free with a genetic defect?
S mou genetickou poruchou? Možná ve vaší době, kdy byla technologie dostupná a cestování snadné, ale v naší době?
It's a genetic defect that creates fluid build-up in the lungs,
Je genetická porucha která vytváří tekutinu, ta se dotává
people with the genetic defect of albinism, apart from serious health-care problems, suffer various degrees of discrimination internationally.
lidé s genetickou poruchou albinismu trpí kromě závažných zdravotních problémů různými formami diskriminace na celém světě.
It is my belief that Smith eliminated the Adlers to cover up his family's genetic defect.
Že Smith se Adlerových zbavil, aby zakryl genetickou vadu v jeho rodině.
when technology was free with a genetic defect?
cestování bylo snadné, ale tady, v mojí době, s genetickou poruchou…?
And they told me it was some kind of genetic defect and that he never had a chance,
Řekli mi, že se jednalo o nějaký druh genetické vady a že nikdy neměl šanci,
To cover up his family's genetic defect. It is my belief that Smith eliminated the Adlers.
Že Smith se Adlerových zbavil, aby zakryl genetickou vadu v jeho rodině.
they told me it was some kind of genetic defect and that he never had a chance, but.
ale… já jsem znala pravdu. Řekli mi, že se jednalo o nějaký druh genetické vady.
they told me it was some kind of genetic defect.
se jednalo o nějaký druh genetické vady.
It ruled that a person is entitled to compensation for having been born with a genetic defect.
V jednom z případů rozhodl o nároku na odškodnění za narození dítěte s genetickou vadou.
Genetic defects. Dr. Kang was unable to keep his side of the bargain, but I will.
Genetické vady. Doktor Kang nedokázal dodržet slovo, ale já ano.
Whole tribes with genetic defects in collagen synthesis.
Celé kmeny s genetickým defektem v kolagenní syntézi.
Results: 48, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech