GET A SEARCH WARRANT in Czech translation

[get ə s3ːtʃ 'wɒrənt]
[get ə s3ːtʃ 'wɒrənt]
získat povolení k prohlídce
get a search warrant
sežeň povolení k prohlídce
get a search warrant
dostat povolení k prohlídce
get a search warrant
sežeňte povolení k prohlídce
get a warrant to search
získat příkaz k pátrání

Examples of using Get a search warrant in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, but we can get a search warrant.
Jo, ale můžem získat příkaz k prohlídce.
Angry, disaffected. Get a search warrant.
Rozzlobený, nespokojený. Sežeňte povolení.
I guess we will go away and get a search warrant!
Hádám, že půjdeme pryč a seženeme povolení k prohlídce!
Find some bad guys and get a search warrant!
Najděte nějaké zločince co sedí na profil a získejte příkaz k domovní prohlídce!
Worse. You can't get a search warrant or a wiretap but you have to prove everything.
Když chceš něco zjistit, nemůžeš dostat povolení k prohlídce ani ho napíchnout. Hůř.
so I can get a search warrant.
pere peníze, abych získal povolení k prohlídce.
Now you could make us get a search warrant, but that's usually an indication you have got something to hide, which I don't think you do.
Teď byste nás mohla přimět získat příkaz k domovní prohlídce, ale to obvykle znamená, že něco skrýváte, což si myslím, že vy nechcete.
I was hoping you would help me get a search warrant for Charles Bynes' apartment.
Doufal jsem, že bys mi pomohla dostat povolení k domovní prohlídce k Charlesovi Bynesovi.
Normally, I would get a search warrant on the docks, do a wiretap
Normálně, bych získal příkaz k prohlídce, Nechal bych Napíchnout
We're just gonna need a sympathetic judge… someone that's not in love with Alec… so that we can get a search warrant.
Budeme jen potřebovat soudce, co nám bude nakloněný. Někoho, kdo nemá Aleca rád, aby nám dal povolení k prohlídce.
Well, it seems you can't get a search warrant in Arizona based on a psychic's dream,
No, nemohl dostat povolení k prohlídce na základě jasnozřivého snu, takže řekl soudu,
Got a search warrant, Buzz?
Máš příkaz k prohlídce, Buzzi?
You got a search warrant?
Vy máte povolení k prohlídce?
You got a search warrant for his house?
Vy máte povolení k prohlídce?
Got a search warrant. Police.
Police. Got a search warrant.
Policie! Máme povolení k prohlídce.
Got a search warrant?
Máte povolení k prohlídce?
Why would he make us wait until we got a search warrant?
Proč by jinak trval na tom povolení k prohlídce?
He could be getting a search warrant right now.
No klidně by si mohl nechat obstarat povolení k domovní prohlídce.
I have every intention of getting a search warrant.
Mám v úmyslu sehnat si povolení.
Results: 41, Time: 0.0827

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech