GRIEVING WIDOW in Czech translation

['griːviŋ 'widəʊ]
['griːviŋ 'widəʊ]
truchlící vdova
grieving widow
truchlící vdovou
grieving widow
truchlící vdově
grieving widow
truchlící vdovu
grieving widow
truchlící vdovy
grieving widow

Examples of using Grieving widow in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm the one who's got to visit the grieving widow.
To já musím navštívit truchlící vdovu.
I'm not sure I buy that grieving widow story.
Nevím, jestli tu historku truchlící vdovy žeru.
There's the grieving widow.
You set up an innocent woman, a grieving widow.
Nastražily jste to na nevinnou ženu, truchlící vdovu.
You're supposed to be playing the grieving widow.
Ty mají hrát truchlící vdovy.
But I owe you my gratitude. A grieving widow.
Za něco ti ale vděčím. Truchlící vdova.
Wanted me to play the part of the grieving widow.
Chtěl, abych si hrála na truchlící vdovu.
Grieving widow. That does indeed feel like the calf of a.
Vskutku mi to připadá jako lýtko truchlící vdovy.
I have just been told that Malak's grieving widow is in the stands right now!
Zrovna jsem se dozvěděl, že Malakova truchlící vdova je mezi diváky!
You could have dismissed me as a paranoid, grieving widow, but you didn't.
Mohl jste mě odmítnout jako paranoidní, truchlící vdovu, ale vy ne.
Sidao is a peasant… Empress a grieving widow.
Sidao je rolník a císařovna truchlící vdova.
spare a thought for the victim's grieving widow.
utěšit myšlenky vdovy truchlící po oběti.
The grieving widow.
Za smutnící vdovou.
She's the grieving widow.
Je to truchlící vdova.
One minute she's playing the grieving widow and the next.
Když si hraje na truchlící vdovu a pak se přiživuje.
She's playing the grieving widow, and the next, she's riding on the coattails.
Když si hraje na truchlící vdovu a pak se přiživuje.
This is a grieving widow.
Jednáte tu s truchlící vdovou.
Right next to his Medal of Honor. And his grieving widow can frame my statement.
A jeho truchlící vdova si mé vyjádření může zarámovat hned vedle medaile cti.
People don't shout at you when you're standing next to the dead man's grieving widow.
Lidé na vás nebudou řvát, když budete vedle truchlící vdovy.
And I'm supposed to hide in here and play the grieving widow?
A já se mám tady schovávat a hrát si na truchlící vdovu?
Results: 90, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech