GRIEVING in Czech translation

['griːviŋ]
['griːviŋ]
truchlící
grieving
mourners
bereaved
truchlení
grief
grieving
mourning
truchlit
grieve
mourn
truchlil
grieving
mourned
grief
žal
grief
sorrow
heartbreak
regret
woe
heartache
sadness
smutku
sadness
grief
sorrow
mourning
sad
grieving
gloom
unhappiness
zarmoucený
grieving
saddened
sorrowful
hurt
sad
sorry
upset
zármutek
grief
sorrow
heartache
sadness
pain
grieving
unhappiness
bereavement
utrápení
grieving
trápit
worry
bother
torture
trouble
tormenting
hurt
concern
moping
agonizing
grieving

Examples of using Grieving in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, new job… And somewhere in there, he's still grieving.
Pořád truchlil, že? víte, nová práce a taky tam uvnitř Zkoušel jsem nad tím přivřít oko.
I hear drawing can be very therapeutic during a grieving period.
Slyšel jsem, že kreslení může být dobrá terapie během období smutku.
No, what I want is for you to start grieving like everyone else.
Ne, chci jen, abys začala truchlit jako ostatní.
Mr. Hicks is grieving.
Pan Hicks je zarmoucený.
It's never easy grieving over the death of a partner.
Není nikdy snadný. Žal po smrti partnera.
A nation shocked to its very core. Grieving parents, orphaned children.
Utrápení rodiče, sirotci, národ v šoku.
I was… grieving my sister, and nothing made sense.
Truchlil jsem nad sestrou a nic nedávalo smysl.
So much for the grieving period.
Tolik o období smutku.
You have a… you don't stop grieving for it.
Máte… nepřestáváte se pro to trápit.
When I saw Kate grieving, I saw my own daughter.
jsem viděla Kate truchlit, viděla jsem vlastní dceru.
They call it grieving.
Řikaj tomu žal.
The crying, the grieving.
Pláč, zármutek.
Grieving parents, orphaned children,
Utrápení rodiče, sirotci,
Grieving my sister, I was…
Truchlil jsem nad sestrou
What is the use of killing without grieving?
K čemu by bylo zabíjení bez smutku?
when i saw kate grieving, i saw my own daughter. alice.
jsem viděla Kate truchlit, viděla jsem vlastní dceru.
The grieving weighs on him.
Tíží ho zármutek.
He wanders the world aimlessly…,… grieving over the loss of this best friend, Iolaus.
Bezcílně se potuloval po světě, truchlil nad ztrátou svého nejlepšího přítele, Iolaa.
Alice… I saw my own daughter. when I saw kate grieving, I'm a mother.
Alenko… Jsem matka. Když jsem viděla Kate truchlit, viděla jsem vlastní dceru.
You're so careful to mention your"deep grieving period," even now.
Jste tak opatrný ve zmiňování vaší"době hlubokého smutku," dokonce i teď.
Results: 803, Time: 0.0814

Top dictionary queries

English - Czech